Примеры употребления "Hockey Players" в английском

<>
Crash Could Make Hockey Players Reconsider Russia, Agents Say Авиакатастрофа отпугнет американских хоккеистов от КХЛ
Even among hockey players, Ovechkin is clearly treated differently. Но даже среди хоккеистов отношение к Овечкину явно другое.
I’d look at our hockey players and envy them. Я смотрел на наших хоккеистов и завидовал им.
This year, India's hockey players failed even to qualify for the Games. В этом году индийские хоккеисты не смогли даже пройти предварительный отбор для участия в Играх.
Several Russian hockey players, including those who have not publicly signed on to Ovechkin’s initiative, declined interview requests. Ряд российских хоккеистов, включая тех, кто не поддержал публично инициативу Овечкина, отказались дать интервью.
Jamaica, say, does not produce frozen salmon or hockey players because investing in industries such as citrus fruit and tourism provides far more certain profits. На Ямайке, например, не производят замороженную лососину и не готовят хоккеистов потому, что вложение средств, например, в промышленность по производству цитрусовых фруктов и туризм приносит намного более определенную выгоду.
"We can’t destroy the market mechanism and go back to the Soviet Union where they didn’t let the hockey players from the national team leave to play in the NHL," he says. «Мы не можем разрушить рыночный механизм и вернуться во времена Советского Союза, когда хоккеистам из сборной страны не развешали играть в НХЛ», — отмечает он.
He was a professional ice-hockey player, very high scorer. Он был профессиональным хоккеистом, центральным нападающим.
The girlfriend of Semyon Varlamov declared that the hockey player suffers from alcoholism Подруга Семена Варламова заявила, что хоккеист страдает алкоголизмом
Part of the reason he had such a good time may be that Sestito is a professional hockey player. Наверное, Латвия нравится ему из-за того, что Сестито — профессиональный хоккеист.
One U.S.-based hockey agent who represents Russian players in North America said of Ovechkin’s initiative: “All of my clients, everybody’s rolling their eyes, basically, saying, ‘What the [heck]?’ Один работающий в США хоккейный агент, который представляет российских игроков в Северной Америке, так сказал об инициативе Овечкина: «Все мои клиенты, буквально все закатывают глаза и говорят: „Какого черта?".
The Kontinental Hockey League could be less attractive to players now in North America after a plane crash this week that killed most of the squad of three-time Russian champion Lokomotiv Yaroslavl, sports agents said. Континентальная хоккейная лига может стать менее привлекательной для игроков из Северной Америки после крушения самолета, в результате которого погибла почти вся команда трехкратного российского чемпиона, команды «Локомотив» из Ярославля, говорят спортивные агенты.
As details continue to emerge about the Russian plane crash that killed at least 43 people, including most members of the Kontinental Hockey League’s Yaroslavl Lokomotiv, Capitals players expressed their shock and sadness. Пока продолжают поступать новые подробности о российской авиакатастрофе, в которой погибли не менее 43 человек, включая большую часть игроков входящего в Континентальную хоккейную лигу ярославского хоккейного клуба «Локомотив», хоккеисты из «Кэпиталз» выражают свой шок и печаль в связи с происшедшим.
“It forced them to wonder about what they were as a hockey country and what they were really like as players.” - Это заставило их задуматься, что они представляют собой как хоккейная держава, и каковы они как хоккеисты".
The one gold medal we had become used to winning since the 1920's, in field hockey, has proved elusive in recent Games, as our players have stumbled on Astroturf. Одна золотая медаль, которую мы привыкли завоевывать с 1920-х гг. в хоккее на траве, ускользнула от нас во время последних Игр, когда наши игроки споткнулись на Астротурфе.
When Russia annexed Crimea in 2014 and the West slapped Moscow with biting sanctions, the Kontinental Hockey League – a new, fast-growing, Russia-based league for elite players from around the world – looked set to become one of the so-called new Cold War’s first victims. Когда Россия в 2014 году аннексировала Крым, а Запад ввел против Москвы жесткие санкции, казалось, что новая, быстро развивающаяся, базирующаяся в России Континентальная хоккейная лига для элитных игроков со всего мира станет одной из первых жертв так называемой новой холодной войны.
Although the Russian Superleague played fine hockey — by some accounts inferior only to North America’s NHL — it lacked meaty salaries, which meant its players were vulnerable to poaching. Российская Суперлига демонстрировала прекрасный хоккей, и по словам некоторых специалистов, уступала только североамериканской НХЛ. Но у нее не было высоких зарплат, из-за чего началась браконьерская охота на игроков.
“KHL holds very high-level hockey and is a good window to the NHL,” Juuso Pulliainen, a Finland-based agent who represents 10 current KHL players, said in an e-mail. «КХЛ поддерживает хоккей на очень высоком уровне и это реальное окно в NHL», – отмечает Юссо Пуллайнен (Juuso Pulliainen), агент из Финляндии, представляющий интересы десяти игроков, сейчас играющих в КНЛ.
With reported average salaries of $300,000 to $500,000 and bonuses as high as 75 percent of salary for good performance, the league regularly recruits top foreign players from leading hockey nations, including Canada, Sweden, Finland, the Czech Republic, and the United States. Согласно имеющейся информации, средние зарплаты в КХЛ составляют от 300 000 до 500 000 долларов, а премиальные за хорошую игру до 75 процентов от зарплаты. С таким финансированием лига регулярно набирает в свой состав лучших зарубежных игроков из ведущих хоккейных стран, таких как Канада, Швеция, Финляндия, Чехия и США.
The Czech players pointed their hockey sticks at the Russians like guns, and their victory provoked anti-Soviet riots back home. Чешские игроки направили свои клюшки в русских словно ружья, и их победа спровоцировала антисоветские беспорядки дома.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!