Примеры употребления "Hippies" в английском

<>
Переводы: все34 хиппи34
We weren't all hippies, either. Но не все были хиппи.
Where do hippies hang out today? Где вообще хиппи шляются в наше время?
And we're just trying to have a nice day hitting golf balls at hippies. Мы просто пытаемся хорошо провести день, попадая мячами по хиппи.
It's time to throw out your preconceptions of climate change as a fight between green hippies and Big Oil. Нам пора отказаться от предвзятого мнения о том, будто климатические изменения – это борьба между «зелеными» хиппи и «большой нефтью».
Hey, Deena, maybe if they ever build this casino these hippies can win the jackpot and buy themselves some shirts. Привет, Дина, может, если они построят это казино, эти хиппи смогут выиграть джекпот и купить себе несколько рубашек.
Being from the Massachusetts high-tech community myself, I'd point out that we were hippies also in the 1960s, although we hung around Harvard Square. Я сам из Массачусетса, центра высоких технологий, и могу сказать, что в 60-х годах мы тоже были хиппи, просто центром наших сборов было место возле метро "Гарвардская площадь" [недалеко от MIT].
The Dalai Lama's message of peace, love, and reconciliation has found adherents among Hollywood movie stars, pony-tailed hippies, Irish rock musicians, and Indian politicians. Послание мира, любви и примирения Далай-ламы нашло отклик среди голливудских кинозвезд, длинноволосых хиппи, ирландских рок-музыкантов и индийских политиков.
We think of hippies of being just hedonists, but there's a very strong component - I was in that movement - a very strong component of being responsible for yourself. Мы считаем хиппи просто гедонистами, но там был один очень серьезный момент - я был в этом движении - очень серьезная составляющая - ответственность за себя.
In September 2003, the new National Democratic Party (NDP) Government revoked the controversial “Rasta Law” that prohibited persons known as “Rastafarians” and “hippies” from entering the Territory without receiving prior special permission.7 В сентябре 2003 года правительство Национальной демократической партии (НДП) отменило противоречивый «Закон о раста», который запрещал лицам, известным под названием «растафаряне» и «хиппи», приезжать в Территорию без предварительного специального разрешения7.
And that's probably because that's when everybody got aware of the environment and Earth Day and all the stuff that happened in the '60s with the Hippies and everything really did, I think, have an affect on global awareness. Возможно, это началось из-за того, что когда все узнали об окружающей среде и о Дне Земли, и о всех тех событиях, происходивших в 60-х гг. с хиппи и подобные события, - это все повлияло на всеобщую осведомленность.
She's a bit of a hippie. Что-то в ней есть от хиппи.
It was a hippie journal of self-sufficiency. Это был независимый журнал для хиппи.
I had to have tea with that greasy old hippie. Мне пришлось пить чай с этим грязным старым хиппи.
I grew up with hippie parents in a log cabin. Мои родители, оба хиппи, вырастили меня в простом бревенчатом домике.
It's like living in a goddamn global hippie commune. Это ж как жить в долбаной мировой общине хиппи.
Except for Linda Overton was one hot hippie piece of ass. Кроме того, что Линда Овертон была горячей хиппи с отличной попкой.
I hope this is obvious, but I'm not a hippie. Я очень надеюсь, что ответ тут очевиден, но я не хиппи.
You were a hippy and you were radicalized in San Francisco. Ты был хиппи, и стал радикалом в Сан-Франциско.
Inside it, I will place a mockingbird for - short explanation, hippie parents. Внутрь я посажу пересмешника, короче говоря, для родителей-хиппи,
The old hippy didn't need any drugs; he was high on life. Старому хиппи не нужна была дурь - его пёрло по жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!