Примеры употребления "Harlan" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все23 харлан23
'Cause Harlan broke a promise. Потому что Харлан нарушил обещание.
Weston, this is Harlan Whitford, son. Вестон, это Харлан Уитфорд, сынок.
And Stillman stole something from Harlan Simmons, something that Tommy wants. А Стиллман украл что-то у Харлана Симмонса, что-то, что нужно Томми.
Gave onto me a prophetic vision of Harlan and its suffering. Он показал мне пророческое видение Харлана и его страданий.
So I leave Harlan, you give me a bagful of money? Получается, за то, что я покину Харлан, вы отдадите мне мешок с деньгами?
We matched the DNA to her hair from her brush in Harlan. Мы сравнили ДНК с волосом, взятым с расчёски из Харлана.
Did you have any contact with Kristin after you posted bail, Harlan? Вы общались с Кристин после того, как внесли залог, Харлан?
No, but her son Harlan had been picked up on a carjacking charge. Нет, но ее сын, Харлан, был задержан за попытку угона.
I moved to Harlan in '86, scabbing for eastover, which I ain't proud of. Я переехал в Харлан в 86-м, был штрейкбрехером во время забастовки на шахте, чем не горжусь.
Crossed the Harlan County line into Wabash County and immediately spent $120 at Leo's Liquor. Пересек границу округов Харлан и Уобаш и немедленно потратил 120 долларов в алкогольном магазине.
We know Drew's alive and in Harlan, but it's gonna be a bitch to find him. Мы знаем, что Дрю жив и находится в Харлане, но чёрта с два его найдёшь.
He said he'd talk to your judge down in Harlan and get the terms of your probation adjusted. Он сказал, что поговорит с твоим судьей в Харлане, и добьется, чтобы тебе дали условное заключение.
I feel like the hero of that Harlan Ellison story titled "I Have No Mouth and I Must Scream." Я чувствую себя как герой этой истории Харлана Эллисона под названием "У меня нет рта и я должен кричать".
As the American diplomat Harlan Cleveland once asked, “How will we get everybody in on the act, and still get some action?” Как однажды задался вопросом американский дипломат Харлан Кливленд: «Каким образом мы можем подключить всех к разработке плана действий и при этом добиться хоть каких-то действий?»
So, you get out of McCreary, you come back home to Harlan, and you go straight back to cooking and using methamphetamine? Итак, ты вышел из МакКрири, вернулся домой в Харлан, и начал опять варить метамфетамин?
The brownstone was vacant, you heard Harlan telling the stories, and your grandmother, who worked in the secretary pool, told you what color lipstick she was wearing. Особняк пустовал, ты слышала, как Харлан рассказывал истории, а твоя бабушка, которая работала в команде государственного секретаря, рассказала тебе какой цвет помады был на ней.
I've been fascinated with crop diversity for about 35 years from now, ever since I stumbled across a fairly obscure academic article by a guy named Jack Harlan. Вот уже 35 лет я очарован разнообразием сельскохозяйственных культур, с тех пор как я наткнулась на довольно неизвестную научную статью написанную человеком, по имени Джек Харлан.
The United States led the world into the television age, and the implications can be seen most directly in America's long love affair with what Harlan Ellison memorably called "the glass teat." США ввели мир в телевизионную эру, и можно увидеть абсолютно очевидные предпосылки длительной любовной связи Америки с тем, что известный американский писатель-фантаст Харлан Эллисон незабываемо назвал "стеклянным соском".
At this year's camp, Jack Senechal, Augustin Bralley, and Harlan Wood took a first step in that direction in building a 1 terabyte file server that can fit in the palm of your hand. В этом году на конференции IndieWebCamp Джек Сенечал (Jack Senechal), Августин Бролли (Augustin Bralley) и Харлан Вуд (Harlan Wood) представили результаты первого шага в этом направлении: им удалось создать файловый сервер на 1 терабайт, который умещается на ладони.
Now, if you're not gonna recuse yourself from this, you're gonna suck it up and you're gonna take your ass down there to Harlan tomorrow and you're gonna convince your father to come back in here. Так что, если ты не собираешься выходить из дела, тебе придется это проглотить, и завтра направить свою задницу в Харлан, чтобы убедить своего отца вернуться сюда обратно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!