Примеры употребления "Grief" в английском

<>
My body is numb with grief. Мое тело онемело от горя.
On our day of grief. В день траура и скорби.
As time goes on, grief fades away. Печаль уходит со временем.
The tragedy plunged Russia into grief and mourning. Трагедия погрузила страну в грусть и траур.
You forgot about our inconsolable grief, Sigurd. Ты забыл о нашем неутешном горе, Сигурд.
Crying is an expression of grief. Плачь — это выражение скорби.
Russian grief turns to anger toward leaders Печаль россиян переходит в гнев на лидеров страны
Seeing how much Bai Ling had changed I was suddenly overcome by a feeling of grief. Увидев, как сильно изменилась Бай Лин, я вдруг почувствовал грусть.
The woman's face was marked with grief. Лицо женщины несло на себе отпечаток горя.
Grief and raw emotion are obviously engaging. Скорбь и обнаженные эмоции — вещь очень сильная.
I've never heard of grief affecting auditory acuteness. Никогда не слышала о печали, которая притупляла бы остроту слуха.
As we continue the deliberations of the First Committee during this fifty-eighth session of the General Assembly, our sad memories flash back to the tragic bombing of the United Nations headquarters in Iraq on 19 August 2003 and while sharing the grief of this tragedy we remain well aware of how present-day global security and stability is being challenged by easy access to weapons of mass destruction and the increasing threat of international terrorism. Сегодня, когда мы продолжаем обсуждения в Первом комитете в рамках текущей пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи, наша память с грустью возвращает нас к взрыву в штаб-квартире Организации Объединенных Наций в Ираке 19 августа 2003 года, и сегодня, разделяя скорбь в связи с этой трагедией, мы должны по-прежнему помнить о том, что современной глобальной безопасности и стабильности угрожает легкий доступ к оружию массового уничтожения и растущая угроза международного терроризма.
Try to find something you cause grief, fill luggage. Постарайся найти то, что тебе причинит горе, наполнит багаж.
Grief should not be a spectator sport. Не стоит превращать скорбь в зрелище.
It helps him when he is overwhelmed with grief and despair. Оно помогает ему в те моменты, когда он охвачен печалью и отчаянием.
I can cause you grief, sadness, maybe even death. Я могу причинить тебе горе, несчастье, может быть, даже смерть.
They shouldn’t use grief as spectator sport. Они могут не делать из скорби зрелище.
We are tired of lamenting; leaders need to know that we [women] are in pain and grief”. Мы устали скорбеть; наши лидеры должны знать, что мы [женщины] страдаем от боли и печали».
“Nobody got paralyzed by grief,” a high-ranking official said. «Среди нас не было тех, кого парализовало бы горе, — сказал один высокопоставленный чиновник.
Well, that's baloney, because grief isn't wrong. Это все вздор, Потому что скорбь это не плохо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!