Примеры употребления "Glebe House" в английском

<>
So after the assault, this so-called "Glebe woman" called the police and you attended the scene. То есть после нападения эта, так называемая, "женщина из Глиб" позвонила в полицию, и вы прибыли на место преступления.
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. Мой собственный дом был бельмом на глазу, но маленьким бельмом, а потому его не заметили.
Well, as I say, the attack was in Glebe, so I guess. Как я сказал, нападение произошло в Глиб, так что.
I'm sorry, but I didn't receive any milk at my house today. Извините, но сегодня к моему дому не было доставлено молоко.
I'll meet you at the bus station on Glebe at 2:00 p.m. Встретимся на автобусной станции в Глебе в 14:00.
Painted white, this house looks bigger. Выкрашенный в белый, дом кажется больше.
How come Glebe woman gets a bigger story than me? Как получилось, что эта женщина из Глиб получила куда больше внимания?
Tom hopes Mary can come over to his house this afternoon. Том надеется,что Мэри придет к нему домой после полудня.
Next morning, I'm listening to the radio and after all that bullshit about the election, I hear this story about this woman from Glebe. Утром я слушала радио, и после всей этой чуши о выборах я услышала историю о женщине из Глиб.
His house is very far from the station. Его дом очень далеко от станции.
I mean, the press was most insistent that she was a Glebe woman. Я имею в виду, что пресса так настаивала, что она именно из Глиб.
My house always shakes when a truck goes by. Каждый раз, когда мимо проезжает грузовик, мой дом сотрясается.
I mean, she's just Glebe woman. Она же просто живет в Глиб.
Our house stands by the road. Наш дом стоит у дороги.
That house is big. Тот дом большой.
The garden is behind the house. Сад находится за домом.
I had some trouble in finding his house. Я с трудом нашел его дом.
Yes, that's my house. Да, это мой дом.
The house is too cold. Дом очень холодный.
At that very night when the fern blooms — I’m just retelling what has been composed in the fairy tales by local people — the mermaids, wood and house goblins, werewolves, nix, and different kinds of ghosts and sorcerer gathered together. В ту самую ночь, когда зацветает папороть, — я просто пересказываю то, что уже сложено в сказках здешними людьми, — собрались на сходку русалки, леший, волколаки, водяной, домовой, призраки и чародеи разных мастей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!