Примеры употребления "German" в английском с переводом "германский"

<>
Quite simply, German Gaullism doesn't work. Все дело в том, что голлизм германского образца не работает.
But German voters did not appreciate her honesty. Но германские избиратели не оценили ее честность.
“Aryans” could celebrate German Christmas. Jews could not. «Арийцы» могли праздновать германское рождество, а евреи — нет.
That is why I call it a German Europe.” Вот почему я называют это Германской Европой».
The T-34 tank demoralized the German armies in 1941. Танк Т-34 деморализовал германские армии в 1941 году.
For example, the German Marshall Fund’s Ulrich Speck writes: К примеру, Ульрих Шпек (Ulrich Speck) из Германского фонда Маршала пишет следующее:
Margret Wintermantel (Germany), President, German Rectors'Conference; President, Saarland University, Saarbrücken Маргарет Винтермантель (Германия), председатель Конференции германских ректоров; ректор Саарландского университета, Саарбрюкен
But German Chancellor Angela Merkel opposed a joint EU-wide guarantee; Но германский канцлер Ангела Меркель выступила против совместной общеевропейской гарантии;
Dr. Robert Ley, Reichsleiter and Head of the German Labor Front Доктор Роберт Лей, Рейхсляйтер и Глава Германского Трудового Фронта
The German Bundestag voted overwhelmingly to recognize the 1915 Armenian Genocide. Германский Бундестаг подавляющим большинством голосов поддержал резолюцию о признании геноцида армянского народа.
Moreover, German politicians, facing a general election in September 2009, procrastinated. Более того, германские политики мешкали накануне всеобщих выборов в сентябре 2009 года.
Certain specific terms that apply only for German users are available here. Некоторые особые условия, применяемые только к германским пользователям, представлены здесь.
It also appears that American officials have been meddling in German politics. Кроме того, похоже, что американские дипломаты вмешиваются и в германскую политическую жизнь.
Vassili, the young shepherd from the Urals, killed his 12th German officer today. Василий, молодой красноармеец с Урала убил сегодня своего 12-го германского офицера.
The German armies in front of Moscow were depleted, exhausted, unsupplied and freezing. Германские войска под Москвой были истощены, утомлены, лишены снабжения и замерзали.
Whether German foreign policy can and should do more is a reasonable question. Может, и должна ли, германская внешняя политика сделать больше является резонным вопросом.
On 19 September 2003, the German Federal Bar Association held its annual meeting; 19 сентября 2003 года Германская федеративная ассоциация адвокатов провела свое ежегодное заседание;
Despite the Soviet Union’s early opposition to German unity, they ultimately agreed. Несмотря на первоначальное противодействие идее германского единства со стороны Советского Союза, они в конечном итоге пришли к соглашению.
Rubella, or German Measles as it's more commonly called, is a worldwide scourge. Краснуха, или германская корь, как ее называют во всем мире.
"If you want to avoid a German Europe, you must create a European Germany." "Если вы хотите избежать германской Европы, вы должны создать европейскую Германию".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!