Примеры употребления "Fortuna Beach" в английском

<>
Does this bus go to the beach? Этот автобус идёт до пляжа?
The prince’s challenge is to ride the wave of fortuna, using virtu to direct it in the interest of the state, as necessity (necessita) dictates. Государь должен плыть на гребне судьбы, используя доблесть для того, чтобы направлять судьбу в интересах государства, как это диктует необходимость.
He plays beach volleyball. Он играет в пляжный волейбол.
Machiavelli explores the interplay between material forces and human agency through the concepts of fortuna and virtu. Макиавелли исследует взаимосвязь между материальными силами и посредничеством человека через понятия fortuna и virtu (судьба и доблесть).
The children on the beach are building a sand castle. Дети на пляже строят замок из песка.
Machiavelli describes the relationship between fortuna and virtu in the The Discourses: Макиавелли описывает взаимосвязь между судьбой и доблестью в своих «Рассуждениях»:
Which way is the beach? В какой стороне пляж?
Machiavelli referred to it as fortuna: the events that shape us and determine our wellbeing are often beyond our reason and control. Макиавелли относился к ней как к Фортуне: события, которые формируют нас и определяют наше благополучие, часто существуют вне сферы нашей деятельности и контроля.
Wave after wave surged upon the beach. Волна за волной накатывались на пляж.
But alongside this Christian understanding of God's providence is another figure, the pagan figure of Fortuna, who holds her wheel on which all men, king and commoner, rise and fall. Но наряду с христианским пониманием Божьего промысла есть и другой образ — языческий образ Фортуны, на колесе которой поднимаются и падают все люди — и короли, и простолюдины.
They live near the beach. Они живут рядом с пляжем.
The same actions might produce success or failure, depending on the whims of the goddess Fortuna. Одни и те же действия могут привести как к победе, так и к поражению, в зависимости от каприза богини Фортуны.
We had a good time at the beach yesterday. Мы хорошо провели время на пляже вчера.
Niccolo Machiavelli, perhaps the shrewdest political philosopher in history, believed that great events were shaped by luck — or “fortuna,” as he called this unpredictable force of life. Никколо Макиавелли, ставший, пожалуй, самым проницательным политическим философом в истории, считал, что великие события происходят под воздействием «фортуны», как он называл непредсказуемые жизненные силы.
The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. На пляже было заметно лишь милую девушку в бикини.
They went to the beach. Они ушли на пляж
As I am off duty today, let's go to the beach. Так как я не на службе сегодня, пошли на пляж.
She idled away many hours on the beach. Много часов она провалялась на пляже.
What is the best beach? Какой пляж самый лучший?
I'm looking for something close to the beach Я ищу место рядом с пляжем
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!