Примеры употребления "Forest Industries" в английском

<>
The secretariat believes the site could be more user-friendly, and thus as an initial step, a survey is being conducted through the Finnish Forest Industries Federation to look at user's needs in the MIS. Секретариат считает, что этот сайт можно было бы сделать более удобным для пользователей, в связи с чем, в качестве первого шага, в настоящее время в сотрудничестве с Федерацией предприятий лесной промышленности Финляндии проводится обследование на предмет изучения потребностей пользователей в СКИ.
The relatively low investment ratio in forest industries may indicate the economic maturity of the industries, changes in geographical distribution of investments following the estimated future consumption of forest products, but also concerns over raw material or energy availability for the processing industries in Europe. Относительно низкий коэффициент инвестиций в лесных отраслях, возможно, свидетельствует об экономической зрелости этих отраслей, изменениях в географическом распределении инвестиций в результате прогноза будущего потребления лесных товаров, но также и об озабоченности по поводу наличия сырьевых материалов и энергии для перерабатывающих отраслей в Европе.
Mr. I. Gschwandtl (Austria), Leader of the FAO/ECE Team of Public Relations Specialists in the Forest and Forest Industries Sector, reviewed the accomplishments of the team, emphasizing the success of the International Forest Communicators Forum 2000 held the previous month in Canada as documented in its report. Гшвандтль (Автрия), руководитель Группы специалистов ФАО/ЕЭК по связям с общественностью в секторе лесного хозяйства и лесной промышленности, провел обзор достижений группы, подчеркнув при этом успех Международного форума специалистов по поддержанию связей с общественностью в секторе лесного хозяйства 2000 года, который был организован месяцем ранее в Канаде и информация о работе которого содержится в его докладе.
Women play a particularly important role in sustainable forest management through the NGOs that influence government agencies and forest industry decision-making. Женщины играют чрезвычайно важную роль в процессе устойчивого лесопользования при помощи НПО, которые оказывают воздействие на деятельность госучреждений и принятие решений по вопросам лесной промышленности.
Of the total wood consumed by the forest industry, 74 % consisted of softwood roundwood, which was used mainly by the sawmilling sector. 74 % общего объема потребления древесины в лесной промышленности приходилось на круглый лес хвойных пород, который использовался главным образом в лесопильной промышленности.
Education should also be recognized as a means for averting the effects of armed conflict on forest, the forest industry and forest-dwelling communities; Образование необходимо рассматривать в качестве средства предупреждения отрицательных последствий вооруженных конфликтов для состояния лесов, лесной промышленности и общин лесных жителей;
The second part of a study, based on an enquiry, on consumer attitudes, which will specifically focus on the public perceptions concerning forest products and the forest industry is underway. В настоящее время на основе ответов на вопросник подготавливается вторая часть исследования об отношении потребителей, основное внимание в рамках которого будет уделено восприятию общественностью лесных товаров и лесной промышленности.
In a few countries, direct investment in timberlands, which in the past was mainly made by forest industry corporations, has been shifting to indirect investment by institutional investors, such as Timberland Investment Management Organizations. В нескольких странах прямые инвестиции в участки строевого леса, которые в прошлом делались в основном корпорациями лесной промышленности, заменяются косвенными инвестициями от институциональных инвесторов, таких как организация по управлению инвестициями в участки строевого леса.
The technical excursion will focus on the structural changes in forestry and the forest industry in the new Länder as well as on developments in the timber market and foreign trade (especially with the eastern European countries). Основное внимание в рамках этой технической экскурсии будет уделено структурным изменениям, происшедшим в лесном хозяйстве и лесной промышленности новых земель, а также тенденциям развития рынков лесоматериалов и внешней торговли (особенно со странами восточной Европы).
Women are now encouraged to work even in physically-demanding forestry activities such as silviculture or fire suppression, and the percentage of women in these jobs has grown steadily in government agencies, the forest industry and NGOs. В настоящее время женщинам предлагается работа даже на связанных с большой физической нагрузкой должностях в лесном хозяйстве, например в области лесоводства и пожаротушения, и процентная доля женщин на этих работах постоянно увеличивалась в правительственных учреждениях, лесной промышленности и неправительственных организациях.
Baltic sawmills have become an integrated part of the international Nordic forest industries as fibre sources, e.g. chips, as satellite production facilities, and as a “jump-point” to eastern forest resources from Belarus and Russia. Лесопильные предприятия балтийских стран интегрировались в международный скандинавский лесопромышленный комплекс в качестве источников волокна, например щепы, вспомогательной производственной базы и “перевалочного пункта” для древесного сырья, поступающего из Беларуси и России.
Item 6 Importance of farm forests for forestry, rural and regional development: role of farm forestry in societies of urbanisation and in view of globalisation, employment and income generation, provision of additional raw material including special wood products (e.g. poles, chips, fuelwood) for forest industries and society. Пункт 6 Значение фермерских лесов для лесного хозяйства, сельского и регионального развития: Роль агролесного хозяйства в условиях повышения уровня урбанизации общества и усиления глобализации, в деле создания рабочих мест, получения доходов и производства дополнительного сырья, включая специальную продукцию (например, столбы, щепа, топливная древесина) для лесопромышленных предприятий и населения.
Mr. Jeremy Wall, Principal Administrator, European Commission, DG Enterprise, Unit- Forest Based Industries Г-н Джерими Уолл, главный администратор, Европейская комиссия, ГД-Предприятия, Группа- Отрасли лесной промышленности
The responses allow a comparison to be made of the scale of use of wood for energy with wood consumption by other forest based industries. Полученные ответы позволяют провести сравнение между масштабами использования древесины в целях производства энергии и показателями ее потребления другими отраслями лесной промышленности.
The establishment of institutional structures related to financing carbon projects and trading in carbon emission rights and offsets has an increasingly visible impact on how forestry is perceived in a number of countries with large and competitive forest sector industries. Создание институциональных структур, занимающихся вопросами финансирования углеродных проектов и торговли правами на выбросы углерода и разрешенными нереализованными выбросами, оказывает все большее влияние на восприятие лесного хозяйства в ряде стран, где существует крупный и конкурентоспособный лесной сектор.
Work by UNECE/FAO is under way to examine the amount of wood which is currently and potentially available in UNECE countries for meeting renewable energy needs as well as the needs of forest products industries. В настоящее время ЕЭК ООН/ФАО проводит работу с целью выяснения того, какой объем древесины имеется и будет иметься в странах ЕЭК ООН для удовлетворения потребностей в возобновляемой энергии, а также потребностей отраслей лесной промышленности.
Farmers were initially to be found in the forest, fishing, mining and petroleum industries but they are now participating in all sectors with the proportion of farmers with non-farm work representing a substantive proportion of all farmers at any one time (Hathaway and Perkins, 1968). Фермеры, которые первоначально работали по совместительству в лесном хозяйстве, занимались рыболовством, добычей полезных ископаемых и нефти, сегодня работают во всех отраслях, причем на фермеров, занимающихся не только сельскохозяйственным трудом, неизменно приходится значительная доля всех сельскохозяйственных работников (Hathaway and Perkins, 1968).
Domestic investments in forest management, plantations and wood industries are made by the formal private sector and by communities, landowners and farmers who may often be operating in the informal (and unrecorded) sector. Внутренние инвестиции в ведение лесного хозяйства, плантации и деревообрабатывающие отрасли осуществляются формальным частным сектором и общинами, землевладельцами и фермерами, которые зачастую действуют в неформальном (и нерегистрируемом) секторе.
Toxic emissions from the industrial plants of Asia, Europe and North America, resulting in acid rain, subsequent defoliation and destruction of the forests, the loss of forest resources and the crippling of forest-dependent industries, the loss of biodiversity and toxic run-off into the rivers feeding the reservoirs that provide water for domestic, agricultural and industrial needs; выброс ядовитых отходов промышленными предприятиями в Азии, Европе и Северной Америке, следствием которого являются кислотные дожди, вызывающие опадение листьев и гибель лесов, утрату лесных ресурсов и ухудшение положения предприятий лесопромышленного комплекса, утрату биоразнообразия и ядовитый поверхностный сток в реки, впадающие в водоемы, из которых производится забор воды для бытовых, сельскохозяйственных и промышленных целей;
Creating a market for REDD+ credits would create investment opportunities in tropical forest preservation for heavily polluting companies and industries. Создание рынка кредитов REDD+ позволило бы повысить инвестиционную заинтересованность в сохранении тропических лесов у компаний и отраслей с большими объёмами выбросов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!