Примеры употребления "For" в английском с переводом "на протяжении"

<>
Vaccines protect people for a lifetime. Вакцины защищают людей на протяжении всей их жизни.
Tensions may remain high for years. Напряженность может оставаться высокой на протяжении многих лет.
Those abuses went on for three months. Эти издевательства продолжались на протяжении трех месяцев.
For over 50 years she ran it. Она вела это дело на протяжении 50 лет.
Ran every test on it for years. Провели несколько тестов на протяжении многих лет.
After all, it worked successfully for decades: Прежде всего, оно было успешным на протяжении десятилетий:
He has been sick for a week. Он был болен на протяжении недели.
It's been around for thousands of years. Он был рядом на протяжении тысяч лет.
they maintained their order for billions of years. Они поддерживали свой порядок на протяжении миллиардов лет.
This has haunted Afra Raymond for 30 years. Это не давало покоя Афра Рэймонду на протяжении 30 лет.
Jews have sold Christians dud relics for centuries. Евреи продавали христианам поддельные реликвии на протяжении веков.
Indonesia’s remained roughly the same for decades. На протяжении нескольких десятилетий ситуация в Индонезии оставалась почти неизменной.
For one week, what did the world see? Что смотрел мир на протяжении недели?
The basic situation has been clear for years. Суть положения ясна уже на протяжении нескольких лет.
Charles de Gaulle has governed France for 10 years. Шарль де Голль управлял Францией на протяжении 10 лет.
This is what it looked like for three months. Вот как выглядел этот район на протяжении трех месяцев.
Changes like these have been discussed for 30 years. Изменения такого рода обсуждаются уже на протяжении 30 лет.
It's been around for about 7,000 years. Она существует на протяжении 7 тысяч лет.
These decisions have had devastating consequences for forty years. Это решение имело разрушительные последствия на протяжении сорока лет.
For decades, it made the world a better place. На протяжении десятилетий это делало мир лучше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!