Примеры употребления "Fake" в английском с переводом "фальшивка"

<>
It's all fake news. Это все фальшивка.
Trump dismisses the Buzzfeed dossier as “fake news”. Трамп назвал публикацию Buzzfeed «фальшивкой».
Mine's half the size and it's fake. Мой в два раза меньше, а ведь это фальшивка.
The butcher, the baker, the candlestick maker, all fake. Мясник, булочник, изготовитель подсвечников, все они - фальшивки.
I could write you an autograph, but it would be a fake. Я могу дать вам автограф, но это же будет фальшивка.
Phil and Ann's wild pussy cat refuge for Africa is a fake. Приют для диких африканских кошечек Фила и Энн оказался фальшивкой.
I mean, the real one, not the fake one they pawn off on tourists. Я имею ввиду, настоящую, а не фальшивку, которую выставили для туристов.
There has always been a thriving market for fake information, forgeries, hoaxes, and conspiracy theories. Процветающий рынок для фейковой информации, фальшивок, мистификаций и теорий заговора всегда существовал.
That's when you're perceived as fake, as a phony company - advertizing things that you're not. Вот тогда к вам начинают относиться как к фальшивке, как к компании - лицемеру - вы заявляете о том, чего нет на самом деле.
Given the president's own ambivalence up to now toward Russian disinformation, this counts as real news, not the fake kind. Учитывая, что сам президент до сих пор испытывал двойственное отношение к распространяемой Россией дезинформации, это можно считать реальной новостью, а не фальшивкой.
However, Victoria Justice, of the Nickolodeon series "iCarly" and "Victorious," denied that the photos were of her, tweeting, "These so called nudes of me are FAKE people. Однако Виктория Джастис из сериалов Nickolodeon "iCarly" и "Виктория-победительница" опровергла, что на фотографиях она, написав в Твиттере: "Эти так называемые фото обнаженной меня ФАЛЬШИВКИ, народ.
Hours after Trump dismissed reports that his campaign associates were being scrutinized for colluding with Russia as “fake news,” FBI Director James Comey confirmed the investigation is real. Через несколько часов после того, как Трамп опроверг и назвал «фальшивкой» сообщения о том, что в отношении его соратников-членов избирательного штаба ведется тщательное расследование из-за их сговора с Россией, директор ФБР Джеймс Коми (James Comey) подтвердил, что расследование на самом деле ведется.
The sophistication of the Russian tactics may complicate efforts by Facebook and Google to crack down on “fake news,” as they have vowed to do after widespread complaints about the problem. Из-за изощренности российской тактики Facebook и Google наверняка очень трудно бороться с информационными фальшивками, хотя они твердо пообещали сделать это на фоне многочисленных жалоб на существующую проблему.
“At the end of the day everyone will understand — documents are fake, but it will be a two-week-long discussion: ‘Is [the] opposition and Navalny in particular using Soros’ money?'” Navalny wrote. «В конце концов все поймут, что документы являются фальшивкой, но в течение двух недель будет обсуждаться, использует ли оппозиция и, в частности, Навальный деньги Сороса», — написал Навальный.
In a statement posted days after the election, Facebook founder Mark Zuckerberg promised to explore the issue but said that 99 percent of information found on Facebook is authentic and only “a very small amount” is fake or hoaxes. В заявлении, опубликованном вскоре после выборов, учредитель Facebook Марк Цукерберг пообещал изучить этот вопрос, однако отметил, что 99% информации в Facebook является достоверной, и лишь «очень малая часть» представляет собой фальшивки и розыгрыши.
And the address and the phone number that he listed on the registry, they're fakes, as well. Да и адрес с номером телефона, которые он указал в регистрации - фальшивки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!