Примеры употребления "Faith in Plastics" в английском

<>
I came to you because legend has it that you're the best in plastics. Я пришла к тебе, потому что по чьей-то легенде, ты лучший в пластике.
I have complete faith in my doctor. У меня полное доверие к моему врачу.
Oh, Lisa is doing her residency in plastics, and Rachel is at the CF clinic at St. Pat's. Лиза проходит ординатуру по пластической хирургии, а Рейчел работает в клинике Святого Патрика в отделении лечения КФ.
He has lost faith in the doctor. Он потерял веру во врача.
Jane, I offered to let George in on the ground floor in plastics, and he turned me down cold. Джейн, я предложил ему производить пластмассу, но он отказался.
We must have faith in the president. Мы должны верить в нашего президента.
It has mainly been used as a fire-retardant agent in plastics, rubber, paint paper and electrical goods. Он главным образом используется в качестве огнезащитного вещества в пластмассах, бумаге для нанесения краски и электротоварах.
I have faith in your ability to do the right thing. Я верю, что ты можешь поступить правильно.
Manufacturers should consider substituting beryllium in copper alloys and brominated flame retardants in plastics used in mobile phones with available alternative alloys or other materials that perform the same function. Изготовителям следует рассмотреть возможность замены бериллия в медных сплавах и бромированных огнезащитных добавок к пластмассам, применяемым в мобильных телефонах, имеющимися альтернативными сплавами или иными материалами, выполняющими ту же функцию.
I have no faith in a silly superstition. Я не верю глупым предрассудкам.
Wastes of UN No. 3291 which contain liquids shall only be carried in plastics bags containing sufficient absorbent material to absorb the entire amount of liquid without it spilling in the bulk container; Отходы под № ООН 3291, содержащие жидкости, должны перевозиться только в пластмассовых мешках, содержащих абсорбирующий материал в количестве, достаточном для поглощения всей жидкости без ее просачивания в контейнер для массовых грузов.
Pierre Noizat, also author of an educational book on this currency, has a lot of faith in the potential of this technology as a transaction network. Пьер Нуаза, другой автор пособия по этой валюте, твердо верит в потенциал этой технологии в качестве операционной сети.
Therefore, in the future, once all substances likely to be carried in plastics packagings have been tested, the list may be expected to grow up to a size similar to that of Table A of Chapter 3.2, and even more since it includes also a wide range of individual substances not listed by name in table A of Chapter 3.2 but assigned, in the new list, to collective entries. Поэтому в будущем, когда будут испытаны все вещества, которые, вероятно, будут перевозиться в пластмассовой таре, этот перечень, как можно ожидать, увеличится до размеров, аналогичных размерам таблицы A главы 3.2, или даже в еще большей степени, так как он включает также широкий круг отдельных веществ, не указанных по наименованию в таблице A главы 3.2, но отнесенных в новом перечне к сводным позициям.
But Christiane Taubira, the justice minister, put a spanner in the works by turning up to a meeting of rebel Socialist MPs and criticising the Socialist Party for letting the French "lose faith in their future." Однако Кристиан Тобира, министр юситции, вставила палки в колеса, придя на собрание несогласных членов парламента от Социалистической партии и раскритиковав Социалистическую партию за то, что она позволила французам "потерять веру в будущее".
As a result, 75 % of all flame retardants are used in plastics (Freedonia Group 2005). В результате 75 процентов всех огнезащитных составов используется в пластмассах (Группа Фридония, 2005 год).
It is not hard to understand the public’s loss of faith in Ukraine’s fledgling democracy. Несложно понять, что общественность утратила веру в неоперившуюся демократию Украины.
EU had also adopted a directive on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment, banning, from 2006, the use of lead, mercury, cadmium, hexavalent chromium and two brominated flame retardants used in plastics. Кроме этого, Европейский союз принял Директиву об ограничении опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании, в соответствии с которой с 2006 года было запрещено использовать при производстве пластмасс свинец, ртуть, кадмий, шестивалентный хром и два замедлителя горения на основе брома.
Its record has been rewarding to those who have placed their faith in it. Те, кто в нее поверил, были вознаграждены результатами ее деятельности.
The use of cadmium as surface treatment, as a pigment and as a stabilizer in plastics has been banned (with some delays) since 1983. С 1983 года (с некоторыми отсрочками) запрещается использовать кадмий при обработке поверхностей, а также в качестве красящего вещества и стабилизатора в пластмассах.
11.3. In the event that the Company deems in its sole discretion that you have been taking unfair advantage of the Company's bonuses or have executed any other act in bad faith in relation to a bonus offered on the Site, the Company shall have the right to block or terminate your account with the Company and in such circumstances, the Company shall be under no obligation to refund to you any funds that may be in your account other than your original deposit amounts. 11.3. В случае, если Компания сочтет, по своему усмотрению, что вы извлекаете несправедливую выгоду от бонусов Компании или совершили любое другое недобросовестное действие по отношению к бонусам, предлагаемым на сайте, Компания оставляет за собой право блокировать или закрыть ваш счет в Компании и и при подобных обстоятельствах, Компания не несет никаких обязательств возвратить вам деньги, которые могут находиться на вашем счету за исключением исходной суммы депозита.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!