Примеры употребления "Fabric" в английском с переводом "ткань"

<>
The fabric alone weighs two tons. Только сама ткань весит две тонны.
Money is part of the social fabric. Деньги являются частью социальной ткани.
So this is my mini fabric farm. Вот моя мини-ферма по производству ткани.
Both are eroding the fabric of the internet. И те и другие разрушает ткань интернета.
A piece of fabric from a homeless encampment. Кусок ткани из шалаша бездомного.
The country's already thin social fabric frayed. И без того уже тонкая социальная ткань страны совсем протерлась.
How loosely woven is the fabric of our happiness. Как же тонка ткань в полотне нашего счастья.
This awesome cashmere blend is the softest fabric ever. Эта смесь кашемира является самой мягкой тканью из всех.
Ugh, this plush fabric is making my rump sweat. У меня от плюшевой ткани пятая точка потеет.
See if they can lift a print off the fabric. Возможно, они смогут снять отпечатки с ткани.
So can you scoot me over to the fabric store? Сможем по-быстрому забежать в магазин тканей?
It is woven into the very fabric of the world. Она вплетена в саму ткань мироздания.
Unsustainable practices are woven deeply into the fabric of modern life. Неустойчивые формы деятельности прочно вплетены в ткань современной жизни.
I mean, besides your obvious choice of bad fabric and color. Кроме, очевидно дурного вкуса в тканях и цветах.
When you exit the back of the fabric store, turn right. Выйдешь через магазин ткани, повернешь направо.
Couldn't get a print off of a rough fabric like this. Не удалось получить отпечаток из грубой ткани как эта.
Leather and fabric gloves have a distinct weave, grain, wear and stitching pattern. Кожа и ткань перчаток отличаются плетением, частицами, изнашиванием и способом изготовления.
I scoped out some cheap fabric in bedding places down on Houston Street. Я присмотрела дешёвую ткань в магазине постельного белья на Хьюстон-стрит.
I scoped out some cheap fabric and bedding places down on Houston Street. Я присмотрела дешёвую ткань в магазине постельного белья на Хьюстон-стрит.
Making sure that each button, zipper, keypad, color, fit, fabric was a perfect. Я проверял, чтобы каждая пуговка, молния, петелька, цвет, крой, ткань, всё было идеально.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!