Примеры употребления "Exterior" в английском

<>
Direct connections with the exterior Прямое сообщение с внешней средой
A = exterior surface of the container in m2. A = площадь наружной поверхности баллона в м2.
Underneath the icy exterior beats a very warm heart. За ледяной внешностью бьется горячее сердце.
And don't let his rough exterior fool you. И пусть его грубая наружность не обманет тебя.
So much for that cool basque exterior, huh? Во вам и невозмутимый баскский экстерьер, да?
Organ failure without exterior physical symptoms. Отказ органов без внешних физических симптомов.
Use of water-cooled chambers reduces exterior surface temperatures and allows for relatively fast shutdown. водяное охлаждение рабочих камер снижает температуру наружной поверхности установки и дает возможность сравнительно быстро останавливать процесс.
But when they really get to know you, they discover under the gruff exterior lies a vulnerable beating heart. Но когда они узнаю тебя поближе, они понимают, что под грубой внешностью скрывается уязвимое сердце.
How else am I gonna find out what goes on beneath that quiet exterior? Как ещё я узнаю, что скрывается по этой тихой наружностью?
It included an exterior loading dock. Он включал в себя и внешнюю погрузочную платформу.
Independent research has shown that paints containing lead, mainly exterior paints, can easily be found on the Russian market. Независимые исследования показывают, что краски содержащие свинец, которые используются в основном для наружных работ, можно легко найти на российском рынке.
But behind the sunny, wholesome exterior there’s another side to the man they called “Wiz” — at least according to some who knew him. Но за жизнерадостной и благопристойной внешностью скрывается другой человек, которого называли «виртуозом» — по крайней мере, некоторые из его знакомых.
Contract G: curtain wall and exterior envelope Контракт G: навесная наружная стена и внешняя оболочка здания
Although for security reasons no conference rooms would open directly to the exterior, the east walls would be translucent, allowing light to enter. Хотя по соображениям безопасности ни один из залов заседаний не будет иметь прямого наружного выхода, восточные стены будут полупрозрачными, пропускающими солнечный свет.
President Vladimir Putin — a man whose disciplined exterior sometimes seems to mask an abiding fury — offered an indignant catalogue of their gripes in his March speech on the annexation of Crimea. Президент Владимир Путин, который за строгой и сдержанной внешностью порой скрывает неугасимую ярость, в своей мартовской речи по поводу присоединения Крыма изложил целый перечень обид и жалоб.
The exterior imbalance would be unjustifiable, indeed, unsustainable. Внешний дис-баланс - неоправдан, и даже неудержим.
As and when required in this section, placards shall be affixed to the exterior surface of containers, MEGCs, tank-containers, portable tanks and vehicles. Как и когда это требуется в настоящем разделе, информационные табло должны размещаться на наружной поверхности контейнеров, МЭГК, контейнеров-цистерн, переносных цистерн и транспортных средств.
So we looking for fences, bad exterior lighting. Итак, мы ищем дома с заборами, плохим внешним освещением.
To get in the building, we have to avoid seven exterior cameras and six doormen who work at two entrance points in rotating shifts. Чтобы попасть в здание, нам нужно избежать семь наружных камер и пройти через шесть швейцаров, которые работают по сменам на двух входах.
Don't let the prim exterior fool you. Не дай этому внешне чопорному фасаду тебя обмануть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!