Примеры употребления "Eventually" в английском с переводом "в конечном счете"

<>
Somebody eventually cops a feel. Кто-то в конечном счете получит наслаждение.
And we eventually broke the code. И мы в конечном счете взломали код.
Eventually, I saw the case file. В конечном счете, я прочел материалы дела.
The main characters eventually find deliverance. Главные герои в конечном счёте находят избавление.
Sid will eventually make a mistake. Сид в конечном счете совершит ошибку.
Eventually, she put on a veil. В конечном счете она надела хиджаб.
That is what eventually did him in. Именно это, в конечном счете, и прикончило его.
So, who will pay the bill eventually? Итак, кто же, в конечном счете, будет платить по счетам?
Every soldier eventually wants to go in combat. В конечном счете, каждый солдат хочет попасть в бой.
But eventually central banks must pull the plug. Но в конечном счете центральные банки должны отключить искусственное питание.
Eventually, it heightened tensions within the euro zone. В конечном счете, это обострило напряженные отношения внутри зоны евро.
Even the long-lived access token will eventually expire. В конечном счете срок действия истекает даже у долговременных маркеров доступа.
The bubble will eventually burst and prices will fall. В конечном счете, пузырь лопнет, и цены упадут.
The U.S. likely will eventually do the same. Соединенные Штаты, весьма вероятно, в конечном счете будут делать то же самое.
eventually, the private sector adapted and eroded the controls' effectiveness. частный сектор, в конечном счете, приспосабливался к ним, подрывая эффективность такого контроля.
If sustained, stress is often maladaptive and eventually disease provoking. Если это продолжительное явление, стресс часто плохо адаптируется и, в конечном счете, провоцирует развитие болезни.
Observers debate whether it will eventually reach a new equilibrium. Наблюдатели спорят о том, достигнет ли он в конечном счете нового равновесия.
Moreover, the social and political backlash eventually will become overwhelming. Кроме того, социальная и политическая реакции, в конечном счете, станут взрывными.
Eventually, stock prices do reflect the fundamentals of the economy. В конечном счете, курсы акций, действительно, отражают основные принципы экономики.
They held me in Bagram, then Khandahar, and eventually Guantánamo Bay. Они держали меня в Баграме, потом Кандагаре и, в конечном счете, в Заливе Гуантанамо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!