Примеры употребления "Europeans" в английском с переводом "европейский"

<>
No Europeans have volunteered to follow. Ни одна из Европейских стран не захотела присоединиться к этой инициативе.
The Europeans, let alone the Russians, may demure. Европейские страны, за исключением России, могут выразить неодобрение по отношению к такому развитию событий.
The US must also calculate what the Europeans will accept. США необходимо также учесть мнение европейских государств.
Europeans need Russian gas, but Gazprom needs European markets and investment. Европейцам нужен российский газ, но Газпрому нужны европейские рынки и инвестиции.
The last thing New York needs, other than more filthy rich Europeans. Это последнее, что нужно Нью-Йорку помимо еще одной кучи европейских богачей.
Although America objects strongly, a number of Europeans shrug off any opposition. Несмотря на активные протесты Америки, целый ряд европейских государств не обращают на него никакого внимания.
But Europeans banks have now dramatically expanded their operations across the EU. Но европейские банки теперь сильно расширили свои действия по всему ЕС.
Leading Europeans were particularly frustrated that the continent has little geopolitical heft. Европейские лидеры были особенно недовольны тем, что их континент практически не имеет геополитического веса.
Long before the current wave of nationalist populism, Europeans rejected a cautious European constitution. Задолго до нынешней волны националистического популизма европейцы отвергли осторожный текст европейской конституции.
Russia's gas giant Gazprom owns 50% and the Europeans companies own 10% each. Российскому газовому гиганту принадлежит 50% этого проекта, а европейским компаниям — по 10%.
But the bridges remain symbols of European culture, in which presumably all Europeans share. Но мосты остаются символами европейской культуры, которую, предположительно, разделяют все европейцы.
The Europeans are no longer the great powers they were before World War II. Европейские государства уже давно перестали быть теми великими державами, какими они были до Второй мировой войны.
This is not because the migrants deserve Europeans’ sympathy, but because Europe needs them. Это не потому, что мигранты заслуживают европейскую симпатию, а потому, что Европа нуждается в них.
Here too, Europeans enjoy enduring advantages, since the world’s second languages are mostly European. Европейцы и здесь пользуются стабильными преимуществами, поскольку вторые языки мира в основном европейские.
The creation of the European Union was how we Europeans tried to prevent another war. Создание Европейского Союза было нашей попыткой предотвратить очередную войну.
What does Moscow think Washington and the Europeans will do if the ceasefire completely collapses? Что, по мнению Москвы, сделают Вашингтон и европейские страны, если прекращение огня будет полностью сорвано?
As expansion of the EU approaches, many Europeans see in it only things to be feared: По мере того, как приближается момент расширения Европейского Союза, многие европейцы видят в нем только негативные последствия:
So the fate of Belgium should interest all Europeans, especially those who wish the Union well. Ввиду сказанного, судьба Бельгии должна интересовать всех европейцев, особенно тех, которые желают Европейскому Союзу добра.
In these cases, the “peacenik” Europeans have been more often more right than the United States. В этих случаях европейские сторонники мира были чаще правы, чем американцы.
Most importantly, the Europe itself divides Europeans, as the "national question" arises in each European state. Важнее всего то, что европейцев разделяет сама Европа, поскольку "национальный вопрос" встает в каждом европейском государстве.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!