Примеры употребления "Estimated" в английском с переводом "исчислять"

<>
h Does not include scope options, estimated at $ 161 million. h Без учета стоимости возможных дополнительных вариантов, исчисляемой суммой в размере 161 млн. долл.
a Estimated on a biennial basis based on information as of 31 January 2007. a Исчислено на двухгодичной основе с учетом информации, имевшейся на 31 января 2007 года.
Estimated requirements were based on past expenditure patterns and are detailed in annex II.B. Сметные потребности были исчислены с учетом структуры расходов в прошлом и подробно излагаются в приложении II.B.
Common staff costs have been estimated at 67 per cent of net salaries for international staff. Общие расходы по персоналу были исчислены на уровне 67 процентов от чистых окладов международных сотрудников.
Common staff costs have been estimated at 57 per cent of net salary for international staff. Общие расходы по персоналу исчислены на уровне 57 процентов от чистых окладов международных сотрудников.
b Estimated at vacancy rate of 50 per cent in accordance with existing practice for new positions. b Сумма исчислена с учетом коэффициента вакансий в размере 50 процентов в соответствии с существующей практикой в отношении новых должностей.
Upon request, the Committee was provided with estimated requirements at revised 2000-2001 rates in this regard. В ответ на запрос Комитету были представлены данные о сметных потребностях в этой связи, исчисленных по пересмотренным расценкам 2000-2001 годов.
b Estimated at a vacancy rate of 50 per cent in accordance with existing practice for new positions. b Сумма исчислена с учетом коэффициента заполнения вакансий в 50 процентов в соответствии с существующей практикой в отношении новых должностей.
The estimated delivery for the Regular Programme of Technical Co-operation was calculated at 6 % of the revised appropriations (net). Сметный объем освоенных средств по Регулярной программе технического сотрудничества был исчислен на уровне 6 % от пересмотренных ассигнований (нетто).
The requirements proposed for 2001 are estimated on the basis of utilizing the standard vacancy turnover factors for new posts. Потребности, предлагаемые на 2001 год, исчислены на основе использования стандартных показателей вакансий в отношении новых должностей.
In January 2009, the annualized growth rate in the second half of 2008 was officially estimated to have been -2.2%; В январе 2009 года темпы роста в годовом исчислении во второй половине 2008 года официально оценивались в -2,2%;
Third-party insurance for 11 vehicles is estimated at $ 2,300, based on a rate of $ 210 per vehicle per annum. Сметные расходы (2300 долл. США) на страхование гражданской ответственности по 11 автотранспортным средствам исчислены по ставке в 210 долл.
The Centre's after-service health insurance liabilities were estimated on the basis of an actuarial valuation carried out in 2003. Обязательства Центра по медицинскому страхованию после выхода в отставку были исчислены на основе актуарной оценки, проведенной в 2003 году.
Additionally, claims from 18 troop-contributing countries for losses estimated at $ 29 million are pending approval by the Headquarters Property Survey Board. Кроме того, до утверждения Инвентаризационным советом в Центральных учреждениях остаются неурегулированными требования правительств еще 18 государств, предоставляющих войска, о возмещении убытков, исчисляемых в 29 млн.
The estimated requirements reflect the application of vacancy factors of 7 per cent for international staff and 2 per cent for national staff. Сметные потребности исчислены на основе применения показателей вакантных должностей в размере 7 процентов по международному персоналу и 2 процентов по национальному персоналу.
The Committee recalls that in MINUSTAH, the requirements for spare parts for vehicles are estimated at a standard rate of 5 per cent. Комитет напоминает о том, что в МООНСГ смета потребностей в запасных частях для автотранспортных средств исчислена по стандартной ставке в размере 5 процентов.
The estimated resource requirements are based on Mission-specific salary rates derived from the actual average expenditure by grade over the previous financial period. Сметные потребности в ресурсах исчислены на основе конкретных ставок для данной Миссии, отражающих фактический средний объем расходов на выплату окладов по классам за предыдущий финансовый период.
Common staff cost requirements have been estimated at 63 per cent of net salaries and are based on the actual expenditure patterns in the prior periods. Потребности в связи с общими расходами по персоналу исчислены исходя из 63 процентов от чистых окладов и основаны на фактических расходах в предыдущие периоды.
Should the General Assembly adopt draft resolution A/C.2/57/L.20, the additional resources estimated at full costs for 2003 would be as follows: В случае принятия Генеральной Ассамблеей проекта резолюции A/C.2/57/L.20 объемы исчисленных на основе полного финансирования дополнительных ресурсов на 2003 год будут следующими:
Requirements for travel include airfare, daily subsistence allowance and terminal expenses for an estimated 30 trips, with each trip lasting, on average, two days and a half. Сюда входят расходы на авиабилеты, выплату суточных и терминальные расходы, исчисленные исходя из того, что будет совершено 30 поездок продолжительностью в среднем два с половиной дня каждая.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!