Примеры употребления "Establishes" в английском с переводом на русский

<>
Section 8 establishes that, inter alia, a licensee: В разделе 8 предусмотрено, в частности, что лицензиат:
Creating the Lookup data type establishes a relationship. При создании типа данных подстановки устанавливается отношение.
He establishes military ranks in accordance with the law; присваивает в соответствии с законом воинские звания;
For example, 2 establishes Sundays and Mondays as weekend days. Например, "2" назначает выходными днями воскресенья и понедельники.
Once an innovative firm establishes platform dominance, size becomes an advantage. Как только инновационная компания добилась доминирования своей платформы, её размер становится конкурентным преимуществом.
Whatever goal [the administration] establishes, Toyota will be prepared to meet. Какую бы цель ни поставила администрация, Toyota обеспечит ее выполнение.
Because this establishes the two primary criteria for the political creature: Потому что это соответствует двум главным критериям для политического создания:
Article 20 establishes the contribution period required for the invalidity pension. В статье 20 устанавливается страховой стаж, необходимый для назначения пенсии по инвалидности.
Act No. 23-93 of 23 August 1994, which establishes a security fee; Закон № 23-93 от 23 августа 1994 года о введении дополнительного сбора за обеспечение безопасности;
This establishes “03” as the month of the converted date in cell D2. При этом значение "03" становится месяцем преобразованной даты в ячейке D2.
The Bill also establishes domestic control to prevent the proliferation of chemical weapons. Законопроект предусматривает также меры внутреннего контроля для предотвращения распространения химического оружия.
The organic residue that you scanned Establishes that they also died in 1939. Органические следы, что вы нашли, показывают, что они и умерли 1939.
Playing premium content on your console establishes an HDCP connection with your television. Когда вы воспроизводите платный контент на консоли, устанавливается HDCP-соединение с телевизором.
This establishes “2014” as the year of the converted date in cell D2. При этом значение "2014" становится годом преобразованной даты в ячейке D2.
The proposal establishes the requirements placed upon the kit manufacturer and upon the assembler. В предложении излагаются требования, предъявляемые к заводу-изготовителю комплекта и к сборщику.
Because what people can sue for establishes the boundaries for everybody else's freedom. Потому что определение того, за что можно подать в суд, задает границы всеобщей свободы.
This Regulation establishes the basic provisions governing the conduct of the upcoming municipal elections. В этом распоряжении содержатся основные положения, регулирующие проведение предстоящих муниципальных выборов.
In my opinion, this establishes a very strong presumption that life exists in space. По-моему, это предоставляет достаточно твердое основание считать, что жизнь в космосе существует.
This provision establishes a normative priority for any special rules in its field of application. Этим положением устанавливается нормативная приоритетность любой специальной нормы в сфере ее применения.
Then, "+5" adds 5 years, and establishes "2017" as the anniversary year in cell D2. К этому значению прибавляется пять лет ("+5"), после чего в ячейке D2 выводится "2017".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!