Примеры употребления "Esplendor Savoy Rosario" в английском

<>
Savoy cabbage савойская капуста
In this crowd of mannequins, names stand out such as Sibilla of Luxembourg, Gloria von Thurn und Taxis, Mette-Marit of Norway, Rosario of Bulgaria and Sofia of Habsburg. В этой публике из моделей блестают такие имена, как Сибилла Люксембургская, Глория фон Турн унд Таксис, Метте-Марит из Норвегии, Росарио из Болгарии или София Габсбург.
I am the Duchess of Savoy and your loving wife before I'm anything. Я герцогиня Савойская, но, прежде всего, ваша любящая жена.
Rosario told me that all the set against you. Розарио мне сказал, что все поставили против тебя.
France and Savoy belong together. Франция и Савойя теперь связаны.
The doctor gave it to Miss Rosario. Доктор дал это сеньорите Росарио.
Yeah, I few into the Savoy this morning. Да, прилетел в "Савой" сегодня утром.
Rosario, the French woman, has a lot of experience. У этой француженки, Розарии, большой опыт.
Look, I've got a 211 in progress at the Savoy. Слушай, в Савое вооруженное ограбление.
Indeed, Albert del Rosario, the foreign minister of the Philippines, which was under Japanese occupation during WWII, now strongly supports a re-armed Japan as a counterweight to China. Действительно, Альберт дель Росарио, министр иностранных дел Филиппин, которые во время второй мировой находились под японской оккупацией, в настоящее время решительно поддерживает идею перевооружения Япония для создания противовеса Китаю.
Need I remind you that we are tied together by decisions we both took in Savoy five years ago? Нужно ли мне напомнить вам, что мы связаны решениями, принятыми в Савойе пять лет назад?
Samuel Ramos Roblada, Rosario Elías Padilla, José Roblada Michel and Sebastián de la Cruz Roblada were detained in Cuautitlán de García Barragán on 18 February 1999 by members of the State judicial police who, at the building shared by the public attorney's office and the judicial police, beat them and put them in a trough of water through which they repeatedly passed electricity. Самуэль Рамос Роблада, Росарио Элиас Падилья, Хосе Роблада Мичель и Себастьян де ла Крус Роблада, задержанные 18 февраля 1999 года в Куаутитлан-де-Гарсиа-Баррагане сотрудниками судебной полиции штата, которые были подвергнуты избиениям и погружению в резервуар с водой, через которую пропускался электрический ток, причем все это происходило в здании, где размещаются прокуратура и управление судебной полиции.
I never dine at the Savoy at my own expense. Я никогда не обедал в Савое за свой счёт.
Joint communiqué between the Director-General of the United Nations Industrial Development Organization and Ambassador Rosario Green, Secretary for External Relations, signed on 12 July. Совместное коммюнике Генерального директора Организации Объединенных Наций по промышленному развитию и посла Росарио Грина, секретаря по внешним сношениям- подписано 12 июля.
I once laid a power line in Savoy. Я руководил строительством высоковольтной линии в Савойе.
Visiting professor, conducting masters courses and postgraduate courses at the National University of Cordoba, the National University of Rosario, the University of the Twenty-First Century, Cordoba, the Universidad Notarial Argentina, the University of Bologna (in Buenos Aires) and the Centre for Juridical Studies of the University of Rome “Tor Vergata” and at the day devoted to “Roman law and the unification of law, the European and Latin American experience”, Rome, June 2000. Внештатный преподаватель курсов подготовки на степень магистра и последипломной подготовки в Национальном университете Кордовы, Национальном университете Росарио, в Университете «XXI век» в Кордове, Нотариальном университете Аргентины, в Болонском университете (буэнос-айресское отделение), в Центре юридических исследований Римского университета «Тор Вергата» и на семинаре на тему «Римское право и унификация права. Европейский и латиноамериканский опыт», состоявшемся в Риме в июне 2000 года.
Look, I don't care what Savoy said, and I know I haven't always been supportive, but being a parent makes you a better doctor. Послушай, мне без разницы, что там говорил Савой, и я знаю, что тоже не всегда поддерживал других, но становления родителем делает тебя еще лучшим доктором.
Continuation of the total ozone mapping spectrometer Earth probe programme for ozone measuring from satellites, in cooperation with the National Aeronautics and Space Administration (NASA) of the United States and the National University of Rosario; development of schemes to measure ultraviolet radiation from the Atacama plateau to Tierra del Fuego; and evaluation of erythemic dose and solar risk factors. дальнейшее осуществление в сотрудничестве с Национальным управлением по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА) США и Национальным университетом Росарио программы измерений озона со спутников с помощью спектрометра для сплошного картирования озонового слоя; разработка процедур измерения ультрафиолетового излучения на территории от плато Атакама до Огненной Земли; и оценка биодозы ультрафиолетового излучения и солнечных факторов риска.
I was a soldier in the pay of the Duke of Savoy. Я был наемным солдатом герцога Савойского.
Since 2002, the Special Rapporteur has been engaged in research into innovative urban management and governance under globalization in cities of the MERCOSUR region (Montevideo, Uruguay; Porto Alegre, Brazil; Rosario, Argentina), using novel approaches to housing and human settlement that are in line with human rights norms and principles. С 2002 года Специальный докладчик занимается изучением новаторских методов организации городского хозяйства и управления в условиях глобализации в городах региона МЕРКОСУР (Монтевидео, Уругвай; Порту-Алегри, Бразилия; Росарио, Аргентина) с использованием передовых подходов в области жилищного строительства и организации населенных пунктов, которые соответствуют нормам и принципам прав человека21.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!