Примеры употребления "Dub" в английском с переводом на русский

<>
Didn't you also shoot Dub Wharton, brother? Даба Уортона, брата, тоже вы застрелили?
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well? А, если ты можешь это озвучить, можно и мне попросить копию?
He busted a bunch of the East Dub Crew yesterday. Он вчера арестовал группу членов Ист Даб.
Did you also shoot Dub Wharton, brother, and Clete Wharton, half-brother? Вы застрелили Даба Уортона, брата, и Клита Уортона, сводного брат?
You know, when they picked up the East Dub crew, I thought that was a good way to put the attacks on to Pope. Знаешь, когда они повязали Ист Даб, я подумал, это хороший повод свалить нападения на Поупа.
We dubbed it the "Reaper" strain. Мы назвали его "Жнец".
Every episode was dubbed in Khmer, Lao, Myanmar, Thai and Vietnamese (with English subtitles). Все серии дублированы на кхмерский, лаосский, мьянманский, тайский и вьетнамский языки (с английскими субтитрами).
Prostitution is often dubbed "the oldest profession." Проституцию часто называют "древнейшей профессией".
That's when the Indian TV soap opera "Kyunki Saas Bhi Kabhi Bahu Thi", dubbed into Dari, is telecast on Tolo TV, and no one wishes to miss it. Это время, когда по телевидению Tolo ТВ показывают индийскую телевизионную мыльную оперу "Kyunki Saas Bhi Kabhi Bahu Thi", дублированную на дари, и никто не хочет пропустить ее.
The eurozone is sometimes dubbed “Euroland” by Americans (and some Asians). Иногда американцы (и некоторые жители Азии) называют еврозону “евролендом”.
The French historian Henri Russo dubbed this new attitude "the Vichy Syndrome." Французский историк Генри Руссо назвал это новое отношение "Синдромом Виши".
TOKYO - The eurozone is sometimes dubbed "Euroland" by Americans (and some Asians). Иногда американцы (и некоторые жители Азии) называют еврозону "евролендом".
This is now being dubbed a "build-up" – which begs a number of questions. Сейчас это называют «наращиванием», и это приводит нас к ряду вопросов.
They celebrate the long-awaited national rejuvenation that Xi has dubbed the China Dream. Они знаменуют собой долгожданное национальное возрождение, которое Си Цзиньпин называет «китайской мечтой».
"Net nannies" - as China's Internet censors are often dubbed - blocked sensitive articles less frequently. "Сетевые няни", как часто называют цензоров китайского Интернета, стали реже блокировать критические статьи.
For them, private investment demand is autonomous, governed by forces that Keynes dubbed “animal spirits.” Для них спрос частных инвесторов является чем-то автономным, им управляют силы, которые Кейнс называл стадный инстинктом («animal spirits»).
Turkey, Brazil, Indonesia, India, and South Africa – dubbed the “Fragile Five” – were hit particularly hard. По Турции, Бразилии, Индонезии, Индии и Южной Африке – так называемой «Хрупкой Пятерке» - эта ситуация ударила особенно сильно.
The execution of components is orchestrated by an elaborate component that researchers have dubbed the "conductor." Исполнительными операциями управляет хорошо продуманный и сложный компонент, который исследователи назвали «дирижером».
Japanese Prime Minister Shinzo Abe’s economic agenda – dubbed “Abenomics” – seems to be working for his country. Экономическая повестка дня премьер министра Японии Синдзо Абэ – названная «абэномикой» судя по всему, работает на благо его страны.
Pilots had dubbed the jet the “Viper” after the fighter spacecraft in the TV series “Battlestar Galactica.” Летчики назвали машину Viper («Гадюка»), посмотрев фильм «Звездный крейсер «Галактика»».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!