Примеры употребления "Drawings" в английском с переводом "рисунок"

<>
Automatically transform your drawings into shapes. Рисунки теперь можно автоматически преобразовывать в фигуры.
Family photo albums, home movies, ah, kids' drawings. Семейные фотографии, домашние фильмы ох, детские рисунки.
I have no control over Mr. Neville's drawings. Я не имею власти над рисунками мистера Нэвилла.
My drawings got to star in the movie too. Мои рисунки также сыграли роль в этом фильме.
There are Matti's drawings and plaster figures, too. Это Матти рисунки и тоже гипсовые фигуры,.
Kid's drawings, schoolwork old pair of tennis shoes. Детские рисунки, домашнее задание старую пару теннисных туфель.
Have Deeks send over Ginny's drawings from the house, quickly. Пусть Дикс привезет рисунки Джинни из дома, быстро.
I've made a lot of drawings of Rome over the years. Я сделал много рисунков с видами Рима.
Two similar drawings show a console, wireless router, and signal strength indicator. На двух похожих рисунках изображены консоль, беспроводной маршрутизатор и индикатор уровня сигнала.
the method of installation illustrated by photographs and/or very clear drawings; Метод установки, показанный с помощью фотографий и/или очень четких рисунков.
Authorities have found what appear to be cave drawings in the subway. Нечто, типа древних наскальных рисунков, найдено в метро.
Right-click a selection of handwritten notes or drawings to group them together. Щелкните правой кнопкой мыши несколько рукописных заметок или рисунков, чтобы сгруппировать их.
The idea was to - because everybody overlooks white - like pencil drawings, you know? Так как все не обращают внимания на белый фон, идея состояла в том, чтобы всем казалось, что рисунок сделан карандашом.
He concocted a means of concealing messages in entomological drawings of leaves and butterflies. Он придумал средство шифрации сообщений в рисунках листьев и бабочек.
Layout and final drawings will be sent to you within the next few days. Эскизы и беловые рисунки Вы получите в ближайшие дни.
But you would prefer I ignore coventry's ineptitude, Lest more crude drawings appear. Но ты бы предпочла, чтобы я проигнорировал неуместность Ковентри, чтобы не появились более грубые рисунки.
And I found that in doing the model airplanes the appearance drawings were not enough. Но, как оказалось, для создания моделей одних рисунков было явно недостаточно.
We're all familiar with his fantastic work - his drawings, his paintings, his inventions, his writings. Нам всем знакомы его фантастические произведения - его рисунки, картины, изобретения, сочинения.
Reference to other information required for heavy and bulky goods, such as packing lists, photographs, drawings, etc. Ссылка на другую информацию, требуемую для тяжеловесных и громоздких грузов, такую, как упаковочные листы, фотографии, рисунки и т.д.
All different materials, all different styles, all different times, drawings from sketchbooks looking at the details of Rome. Всевозможные материалы, разнообразные стили, различные эпохи. Рисунки из блокнота, любование мелочами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!