Примеры употребления "Don’t get me wrong" в английском

<>
Don’t get me wrong, I love NASA. Поймите меня правильно. Я люблю НАСА.
Don’t get me wrong: None of this is meant to suggest that the US can deal effectively with the world’s problems on its own. Поймите меня правильно. Ничто из сказанного выше не предполагает, что США смогут эффективно справиться с мировыми проблемами самостоятельно.
Don’t get me wrong: despite its imperfections, the US remains a positive force in the world. Не поймите меня неправильно: несмотря на свои недостатки, США остаются позитивной силой в мире.
Don’t get me wrong: somewhat more than half my brain agrees with Rubin, Summers, Wolf, and company. Не поймите меня неправильно: больше половины моего мозга согласны с Рубином, Саммерсом, Вульфом и другими.
Don't get me wrong, Ensign. Не поймите меня неправильно, мичман.
But listen, don't get me wrong, everyone else I brought is just a complete freak! Но слушай, не пойми меня неправильно, все остальные с кем я пришел полные фрики!
I mean, don't get me wrong, an M4 is great for close combat, but as a field weapon? Не пойми меня неправильно, М4 отлично подходит для ближнего боя, но как полевое оружие?
Hey, don't get me wrong, Cher puts on a hell of a show. Не пойми меня неправильно, но Шер неслабые шоу закатывает.
Don't get me wrong - a black woman could be president with no problem. Не поймите меня неправильно - чёрная женщина может быть президентом без проблем.
Don't get me wrong, I'm upset, but she was a crabby old bat. Не поймите превратно, но она была несносной старухой.
Don't get me wrong: Stalin has not disappeared like people sent to the gulag. Не поймите меня неправильно: Сталин не исчез подобно тем людям, которых он отправил в ГУЛАГ.
Don't get me wrong, I like fish and tomatoes, but this is just creepy. Не поймите меня неправильно, я люблю рыбу и помидоры, но это просто гадость.
Don't get me wrong, I don't mind playing bad guys. Не поймите меня неправильно, я не возражаю играть плохих парней.
Because someone at the milk board, right - and don't get me wrong, I support milk - but someone at the milk board probably paid a lot of money for some geezer to work out that if you put loads of flavorings and colorings and sugar in milk, right, more kids will drink it. Потому что кто-то в совете по молочным продуктам, так - не поймите меня неправильно, я поддерживаю молоко, но кто-то в совете по молочным продуктам, вероятно, заплатил огромные деньги какому-то чудаку, чтобы он продвинул идею о том, что если добавить в молоко вкусовые добавки, красители и сахар, так ведь, то больше детей будет пить это молоко.
Now don't get me wrong; I am not against teaching English, all you English teachers out there. Не поймите меня превратно, учителя английского, я не против преподавания английского языка.
This poor kid, clearly a prop - don't get me wrong, a willing prop - but the kiss that's being documented kind of looks like it sucks. Бедный парень, служит подпоркой - не поймите меня неправильно - все по обюдному согласию. Но поцелуй, который она хочет запечатлеть, выглядит не ахти.
Now don't get me wrong, I'm not for one minute suggesting that sharing data is a bad thing. Не поймите меня неправильно, я ни в коем случае не говорю, что обмен данными - это плохо.
And don't get me wrong, because when I first heard it - aside from the fact that I thought he was insane - I got that thump in my chest, just that "huh?" И не поймите меня неправильно, когда я только это услышала - помимо того что я подумала, что врач сумасшедший - я почувствовала такой глухой удар в грудь - просто "что?"
Now don't get me wrong, writing has certain advantages. Не поймите меня неправильно, у письменности есть ряд преимуществ.
Now, don't get me wrong, we need money. Нет, не поймите меня неправильно, деньги нам нужны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!