Примеры употребления "Dominican" в английском с переводом "доминиканский"

<>
Переводы: все272 доминиканский243 доминиканец21 другие переводы8
I'm like a Dominican teenager playing Little League. Я как доминиканский тинэйджер, играющий в Младшей Лиге.
I am a native-born citizen of the Dominican Republic. Я – коренной гражданин Доминиканской Республики.
I doubt they have meatloaf in the Dominican Republic, dear. Я вообще сомневаюсь, дорогой, что у них там в Доминиканской Республике едят мясные рулеты.
Bolivia, Cuba, the Dominican Republic and Nicaragua subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Боливия, Доминиканская Республика, Куба и Никарагуа.
The meeting considered the Investment Policy Review (IPR) of the Dominican Republic. Участники сессии рассмотрели обзор инвестиционной политики (ОИП) Доминиканской Республики.
SANTO DOMINGO - I am a native-born citizen of the Dominican Republic. САНТО-ДОМИНГО - Я - коренной гражданин Доминиканской Республики.
My family came to the Dominican Republic from neighboring Haiti to find work. Моя семья приехала в Доминиканскую Республику из соседней Гаити, чтобы найти работу.
Moreover, identity documents that the Dominican state already issued are being declared invalid retroactively. Более того, удостоверения личности, которые доминиканское государство уже выдало, задним числом объявляются недействительными.
He firmly rejected the accusation that there was racial discrimination in the Dominican Republic. Оратор категорически отвергает обвинение в существовании в Доминиканской Республике расовой дискриминации.
To achieve the MDGs, the Dominican Government established in 2005 a category of protected programmes. Для достижения ЦРДТ доминиканское правительство учредило в 2005 году категории программ защиты детей.
Franciscan, Jesuit, and Dominican priests have been spreading the gospel in the region for centuries. Францисканские, иезуитские и доминиканские священники проповедовали Евангелие в этом регионе столетиями.
For Albania, Haiti and the Dominican Republic, the primary objective is to monitor internal population movements; Албания, Гаити и Доминиканская Республика в качестве главной цели называют контроль за передвижением населения внутри страны;
The Dominican Republic, to the east, is more successful, with six times Haiti’s average income. Доминиканская республика, на востоке, более успешна, и средний доход здесь в шесть раз превышает средний доход на Гаити.
I grew up, went to school, started a family, and raised my children on Dominican soil. Я выросла, пошла в школу, создала семью и воспитывала своих детей на доминиканской земле.
Projects have already been launched to rehabilitate 15 commissariats close to the border with the Dominican Republic. Было уже начато осуществление проектов по ремонту 15 находящихся вблизи границы с Доминиканской Республикой комиссариатов.
Countries like Haiti and the Dominican Republic found themselves adrift, with uneducated populations barely surviving on subsistence agriculture. Такие страны, как Гаити и Доминиканская республика, обнаружили, что плывут по течению, с необразованным населением, едва выживающим на сельском хозяйстве, дающем минимальные средства к существованию.
Perhaps it will stop when the international community starts speaking out against the Dominican Republic's discriminatory policies. Возможно, она остановится, когда международное сообщество начнет высказываться против дискриминационной политики Доминиканской Республики.
But the Haitian and Dominican dictatorships that ruled through most of these decades were incapable of attracting these businesses. Но гаитское и доминиканское диктаторские правления, которые находились у власти на протяжении этих десятилетий, были неспособны привлечь эти виды бизнеса.
Hundreds of thousands of Haitians came to work in this country with the express permission of the Dominican government. Сотни тысяч гаитян приехали работать в эту страну с официального разрешения доминиканского правительства.
The most famous case is Argentina in 2002, but other recent examples include Indonesia, Uruguay, and the Dominican Republic. Самый известный случай ? это Аргентина в 2002 году. Среди других, более современных примеров, Индонезия, Уругвай и Доминиканская Республика.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!