Примеры употребления "Divisions" в английском с переводом "дивизия"

<>
The Pope's New Divisions Новые "дивизии" папы римского
How Many Divisions Has He Got? А сколько у него дивизий?
"How many divisions does the Pope have?" "А сколько дивизий у Папы Римского?"
Their panzer divisions are 100 miles outside Paris. Их танковые дивизии уже в 100 милях от Парижа.
And by the by, it's about 250 divisions. А это, между прочим, 250 дивизий.
They had ten panzer divisions in France and the Netherlands. Во Франции и в Голландии у них было 10 танковых дивизий.
Imagine huge numbers of Soviet combat divisions streaming across Germany. Представьте себе, как советские боевые дивизии в огромных количествах устремляются на территорию Германии
Armored divisions and carrier groups aren't useful in confronting terrorists. Бронетанковые дивизии и авианосные ударные группы в борьбе с террористами не очень-то помогают.
Another 2,200 are to follow, enough for seven tank divisions. Потом планируется построить еще 2 200 машин, которых хватит на семь танковых дивизий.
The Kremlin’s New Divisions May Actually Reduce Russia’s Military Readiness Новые кремлевские дивизии могут снизить боеготовность России
The number of field armies and combat divisions has been dramatically cut. Количество полевых армий и боевых дивизий было существенным образом сокращено.
B: Tanks divisions would advance rapidly and penetrate deep behind enemy lines. Б. Танковые дивизии должны были стремительно наступать, глубоко прорывая оборону противника.
What if 21st Panzer had been joined by three or four more tank divisions? А что если бы к 21-й присоединились еще три-четыре танковых дивизии?
In ending communism in Poland, the Pope showed just how many "divisions" he commands. Внеся свой вклад в демонтаж коммунистической системы, папа показал, сколько "дивизий" действительно состоит под его командованием.
Within days, two infantry divisions would sweep across northern Hokkaido, cutting the island in half. Предполагалось, что две пехотные дивизии за несколько дней пройдут остров насквозь, разделив его пополам.
The operation involved two Turkish divisions whose three successive assaults failed to penetrate the fortifications. В операции участвовали две турецкие дивизии; три штурма, следующие один за другим, не прорвали укрепления.
By afternoon, each of the three divisions of the 8th Mechanized Corps found itself surrounded. К вечеру все три дивизии из состава 8-го механизированного корпуса оказались в окружении.
India has raised two mountain divisions of soldiers to add to its existing high-altitude troops. Индия создала две горные дивизии для того, чтобы увеличить уже имеющееся число войск, размещенных на большой высоте.
At the same time, Moscow is also forming three new divisions, to be deployed in western Russia. В то же время, Москва формирует три новых дивизии, которые будут развернуты в западной части России.
Hitler concentrated his best divisions in south Russia, to drive on the rich oilfields of the Caucasus. Гитлер сосредоточил свои лучшие дивизии на юге страны, чтобы направить их к богатым нефтяным месторождениям на Кавказе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!