Примеры употребления "Dismissed" в английском с переводом на русский

<>
The Subordinate Court had dismissed a case against Mr. Sata involving false declaration; to date, the Attorney-General had not appealed that decision. Нижестоящий суд прекратил дело против г-на Сата, связанное с ложным заявлением; пока что Генеральный атторней не оспорил это решение.
The judge dismissed the charge. Судья отвергла эти обвинения.
Almost everybody dismissed these dreams. Почти каждый отгонял от себя эти мечты.
Fixed SFSafariViewController not dispatching dismissed events. Исправлена ошибка, связанная с тем, что SFSafariViewController не отправлял удаленные события.
But they should not be dismissed. Однако причины и последствия этих катастроф также необходимо учитывать.
any criticism is dismissed as sexism. любая критика отклоняется, расцениваясь как дискриминация по половому признаку.
Within two years, Wilhelm II dismissed Bismarck. В течение двух лет Вильгельм II избавился от Бисмарка.
Why is my reasoning dismissed out of hand? Почему же мои доводы не встречают понимания?
Nowadays, however, such banks are increasingly dismissed as dinosaurs. Однако в настоящее время на такие банки все больше смотрят как на динозавров, отживших свой век.
Scott Rice has just been dismissed from Firehouse 51. Скотт Райс отстранен от службы в 51ой части.
Court-martial proceedings against Lieutenant Waters will be dismissed. Военный трибунал, собранный против лейтенанта Уотерса будет закрыт.
But when anger turns to contempt, you've been dismissed. Но когда гнев превращается в презрение, вы списаны со счетов.
With his traditional sense of humor, Lula dismissed the slight. Со своим традиционным чувством юмора Лула не придал значения пренебрежению.
Both men were dismissed from their duties, the Telegraph notes. Как отмечает издание Telegraph, оба клирика были отстранены от исполнения своих обязанностей.
Shareholder value was dismissed as a fad and a fraud. Биржевая стоимость акций в качестве критерия была заклеймена как "новомодная причуда" и мошенничество.
He cannot be dismissed as a functionary with no political base. Его нельзя назвать должностным лицом без политической базы.
This all might be dismissed as simply more misguided UN activism. Всё это можно было бы просто игнорировать как очередной ошибочный приступ активизма ООН.
Lamberth dismissed the government's contention that fines would be counterproductive. Он также отмел предположения правительства о том, что штрафы будут контрпродуктивными.
Thaksin initially dismissed the violent attacks as the work of bandits. Таксин первоначально списывал вспышки насилия на бандитизм.
Bo dismissed one of his accusers as having “sold his soul.” Бо дал отвод одному из своих обвинителей, сказав, что тот «продал свою душу».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!