Примеры употребления "Disconnected" в английском

<>
Summary of working with disconnected mailboxes Краткое изложение сведений о работе с отключенными почтовыми ящиками
The cable was disconnected or faulty Кабель отсоединен или поврежден
I've never felt so lonely and disconnected. Чувствую себя одиноким и разъединенным как никогда.
When simulating an ESC malfunction, the electrical connections for the tell-tale lamp (s) and/or optional ESC system control (s) are not to be disconnected. При моделировании какой-либо неисправности ЭКУ электрическая цепь питания лампочки (лампочек) контрольного сигнала и/или факультативного органа (ов) управления системой ЭКУ разъединяться не должна.
Working offline status or Disconnected status Состояние "Автономная работа" или Состояние "Отключено"
Step 5: Cable was disconnected or faulty Действие 5: Кабель отсоединен или поврежден
The witness cannot know that the pin or any other part was removed or that anything had been disconnected. Свидетель не может знать, что шпилька, или какая-то другая часть была вынута, или что-то было разъединено.
There are two types of disconnected mailboxes: Существует два типа отключенных почтовых ящиков:
It then resets after the device is disconnected. После отсоединения устройства произойдет сброс состояния USB-порта.
They must have disconnected the bilge pump. Должно быть они отключили насос.
The two plugs of the inline release are disconnected. Отсоединены две заглушки фиксатора разъема.
Archive mailboxes become disconnected when they’re disabled. Архивные почтовые ящики становятся отсоединенными после их отключения.
5-2.6 If the propeller shafts cannot be disconnected, they shall be equipped with suitable blocking devices. 5-2.6 Если не предусмотрена возможность отсоединения гребных валов, то они должны быть оборудованы надлежащими стопорными устройствами.
The Xbox 360 controller inline cable release is disconnected. Фиксатор разъема на кабеле геймпада Xbox 360 отключен.
If an automatic transmission has a neutral position, the neutral position is selected for tests where " engine disconnected " is specified. При наличии в автоматической коробке передач нейтрального положения, для испытания выбирается нейтральное положение, если оговорено положение " двигатель отсоединен ".
You can't search content of a disconnected mailbox. Выполнять поиск содержимого в отключенной папке нельзя.
When your console is in energy-saving mode, or when it’s disconnected from the PSU, the fan doesn’t operate. Когда консоль находится в режиме ожидания или отсоединена от блока питания, вентилятор не работает.
The disconnected mailbox is hidden and marked for removal. Отключенный почтовый ящик скрывается и помечается для удаления.
[Before the shore connections are disconnected, piping containing liquids or gas shall be depressurised at the shore link by means of appropriate devices. [Перед отсоединением от береговой установки трубопроводов, содержащих жидкости или газ, необходимо с помощью надлежащих устройств сбросить давление в месте соединения этих трубопроводов с береговой установкой.
Disabled or deleted mailboxes are also known as disconnected mailboxes. Отключенные или удаленные почтовые ящики называются отключенными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!