Примеры употребления "Dili" в английском

<>
Переводы: все106 дили106
President Wahid visited Dili on 29 February, where he was warmly welcomed. 29 февраля президент Вахид посетил Дили, где ему был оказан теплый прием.
On 24 May, the General Commander abandoned his post, left Dili and become incommunicado. 24 мая Главный комиссар оставил свой пост, покинул Дили и находился вне связи.
It produces news, information packages from NGOs, and entertainment in Dili to be broadcast to remote areas. Она готовит выпуски новостей, информационные передачи о НПО и развлекательные программы в Дили, которые затем транслируются на удаленные районы страны.
Operational and safety standards restored through the repair of navigation aids and fender systems at Dili Port; восстановление эксплуатационных показателей и требований техники безопасности в результате ремонта вспомогательных навигационных средств и швартовых систем в порту Дили;
The first Malaysian resident Ambassador to Timor-Leste has been at his post in Dili since August. Первый посол Малайзии в Тиморе-Лешти приступил к выполнению своих функций в Дили в августе текущего года.
The preliminary survey among close to 900 university students in Dili shows that this is something of a misperception. Предварительное обследование, проведенное среди примерно 900 студентов университета в Дили, показывает, что это мнение ошибочно.
Training is also continuing with the newly established maritime component of the Force located at Port Hera, Dili District. Продолжается также подготовка недавно созданного морского компонента Сил, дислоцированного в порту Эра, округ Дили.
Rehabilitation of the ports has continued, with the completion of lighting, communications and fender facilities at the Dili port. Продолжались восстановительные работы в портах: в порту Дили завершены работы по восстановлению системы освещения, аппаратуры связи и причальных сооружений.
There has been major rehabilitation of public buildings and utilities in Dili, the capital and population centre of East Timor. Был выполнен большой объем работ по восстановлению административных зданий и коммунальных сооружений в Дили, столице и центре сосредоточения населения Восточного Тимора.
There have also been reports of gunshots heard during the day throughout the capital, Dili, and in the surrounding hills. Кроме того, по поступившим сообщениям, в этот день в разных районах столичного города Дили и на прилегающих к нему холмах раздавались выстрелы.
The Church's programme was launched at the ordination of Don Alberto Ricardo as bishop of Dili on 2 May 2004. Церковная программа начала осуществляться после рукоположения дона Алберту Рикарду в сан епископа Дили 2 мая 2004 года.
Work continues towards the establishment of the Commission for Reception, Truth and Reconciliation, currently supported by an Interim Office based in Dili. Продолжается работа по созданию Комиссии по приему, установлению истины и примирению, которую в настоящее время поддерживает базирующаяся в Дили временная канцелярия.
The Special Panels for Serious Crimes of the District Court of Dili, composed of international and Timorese judges, have convicted 38 accused persons. Специальными коллегиями по тяжким преступлениям Окружного суда Дили, в состав которых входят международные и тиморские судьи, осуждено 38 обвиняемых.
The body of the dead policeman was taken to Dili Hospital, where large numbers of UIR officers and the UIR Commander had gathered. Тело погибшего полицейского было отвезено в больницу в Дили, где собралось большое количество сотрудников ПБР и командир ПБР.
Nine judges have been appointed for Dili court, nine judges for Baucau court, one judge for Oecussi court and four judges for Suai court. Назначены девять судей в окружной суд Дили, девять судей- в окружной суд Баукау, один судья- в окружной суд Окуси и четыре судьи- в окружной суд Суай.
In that respect, the closure of a large number of IDP camps in Dili and Bacau and the process of reintegration are encouraging signs. В этом отношении закрытие большого количества лагерей для внутренне перемещенных лиц в Дили и Бакау и процесс реинтеграции являются обнадеживающими признаками.
The Cabinet will this week in Dili begin deliberation on a draft political parties regulation which sets out the conditions for political party registration. На этой неделе в Дили Кабинет приступит к обсуждению проекта положения о политических партиях с изложением условий регистрации политических партий.
UNICEF continues to collaborate with a local NGO to address the emerging problem of children working and living on the street, primarily in Dili. ЮНИСЕФ продолжает сотрудничать с местными НПО в разрешении возникающих проблем детей, работающих и живущих на улице, главным образом в Дили.
At 7 January 2008, approximately 1,700 tents had been replaced and 4,500 tarpaulins distributed in 31 internally displaced persons camps in Dili. По состоянию на 7 января 2008 года было заменено примерно 1700 палаток, а в 31 лагере для внутренне перемещенных лиц в Дили было роздано 4500 брезентовых полотен.
At Comoro Airport in Dili, primary navigation aids were replaced, runway lighting installed, the airport terminal expanded, and security brought in line with international standards. В аэропорту Коморо в Дили заменены первичные средства обеспечения самолетовождения, установлены взлетно-посадочные огни, расширено здание аэропорта и приняты меры для приведения условий безопасности в соответствие с международными стандартами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!