Примеры употребления "Diesel" в английском с переводом "дизель"

<>
Fertilizer and diesel fuel, ball bearings. Удобрение и дизель, шариковые подшипники.
Diesel, Dior, Hokey Pokey, Gap and Bloomingdale. Дизель, Диор, Уки Пуки, Гэп и Блумингдейл.
We used to bring diesel in off the ships. Раньше мы дизель там гоняли.
Diesel doesn't ignite on contact with naked flames. Дизель не воспламеняется от контакта с открытым огнем.
Here at Diesel, we're going to be doing the wavy heart. Здесь, в Дизеле, мы будем делать волнистые сердца.
Hybrid systems that combine diesel with solar or wind power mitigate these risks. Гибридные системы, сочетающие дизель с солнечной или ветровой энергией, уменьшают эти риски.
Air, often tainted with diesel, is pumped through thin plastic tubes right down to the divers. Воздух, часто отдающий дизелем, нагнетается через тонкие пластиковые трубки прямо к ныряльщикам.
When Vin Diesel does pushups, he's not pushing himself up - he's pushing the Earth down. Когда Вин Дизель отжимается, он не поднимает себя, а опускает Землю.
Fuels taxed are petrol, light fuel oil, mineral oils, liquefied gas, coal gas, natural gas and diesel. Налог распространяется на бензин, легкое нефтяное топливо, нефтепродукты, сжиженный газ, каменноугольный газ, природный газ и дизель.
Whether we ride a bus or drive a passenger car, we never think about the man named Diesel. Когда мы едем в автобусе или в маршрутном такси, мы никогда не вспоминаем о человеке по имени Дизель.
To meet that risk, nuclear plants maintain large emergency diesel generators, which can operate for days – until their fuel runs out. Чтобы исключить подобный риск, атомные станции оснащены большими аварийными дизель-генераторами, которые могут работать в течение нескольких дней – пока их топливо не закончится.
Other resources like fuel oil, diesel, light crude, solar, and gas are also available as means of electricity generation, but their costs are all quite prohibitive. Другие ресурсы, такие как жидкое топливо, дизель, легкая нефть, солнечная энергия и газ также являются доступными в качестве средств для производства электроэнергии, но их стоимость непомерно высока.
For example, if your electricity is unreliable, so that you can’t count on being able to pump the diesel into the truck tractor, you are not attached to the network. Например, если у вас ненадежное электричество, так что вы не можете рассчитывать на то, что сможете закачать дизель в трактор-тягач, вы не являетесь частью сети.
And the great thing is that the gas turbines will run on pretty much any flammable liquid, so you could fuel it with petrol or with diesel or if you wanted to save yourself quite a bit of money, single malt Scotch whisky. И круто, что газовые турбины будут работать практически на любой легковоспламеняющейся жидкости, чтобы вы могли заправлять бензином или дизелем или, если вы хотите избавить себя от большого количества денег, односолодовым Шотландским виски.
Encouraged the Working Party on Gas to further develop, in cooperation with the UNECE Inland Transport Committee, the Blue Corridor project- an intersectoral activity, aimed at establishing transport corridors in Europe for heavy-duty vehicles using natural gas as fuel, instead of diesel; призвал Рабочую группу по газу продолжать в сотрудничестве с Комитетом по внутреннему транспорту ЕЭК ООН разрабатывать проект " Голубой коридор "- межсекторальный проект, направленный на создание в Европе транспортных коридоров для большегрузных транспортных средств, использующих в качестве топлива вместо дизеля природный газ;
It would produce, at 2,000 gallons per acre per year, it would produce over 2 million gallons of fuel, which is about 20 percent of the biodiesel, or of the diesel that would be required in San Francisco, and that's without doing anything about efficiency. При производительности 7 500 литров на 4 тысячи кв.м. в год система будет производить более 7,5 миллионов литров топлива, что составляет около 20% биодизеля, или дизеля, который потребуется в Сан-Франциско, и это - не делая ничего для повышения эффективности.
Economic globalization would have been impossible without the diesel engines that power enormous crude and liquefied natural gas tankers, bulk cargo vessels transporting iron ore and grain, and massive container ships: some of them now have unit capacities close to 100 MW, but their basic design was mastered within two decades of Diesel’s test of his final engine prototype in 1897. Экономическая глобализация невозможна без дизельных двигателей, являющихся источником энергии для нефтеналивных танкеров и танкеров для сжиженного природного газа, сухогрузных судов, перевозящих железную руду и зерно, а также кораблей, перевозящих контейнеры: на некоторых из них установлены двигатели, мощность которых приближается к 100 МВт, хотя их базовая конструкция была разработана на протяжении двух десятилетий после того, как Дизель в 1897 году испытал первую модель своего двигателя.
I'm just getting five brand-new diesels. Между прочим, я купил пять новеньких дизелей.
They're still checking Diesel's alibi, but I didn't find any black paint on his van. Они все еще проверяют алиби Дизеля, но я не нашла следов черной краски на его фургоне.
The 1890's witnessed the arrival of Rudolf Diesel's inherently more efficient version of the liquid-fueled internal combustion engine. 1890-е годы ознаменовались появлением более эффективного, благодаря конструкции, двигателя внутреннего сгорания Рудольфа Дизеля на жидком топливе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!