Примеры употребления "Descending" в английском

<>
Identifying a descending triangle pattern Нахождение фигуры нисходящий треугольник
I was descending Blue John, yesterday, when this chockstone Я спускался по каньону Синего Джона вчера, когда этот камень
In the Search direction, select Ascending or Descending. В Направление поиска выберите В возрастающем порядке или Убывание.
Russia/ Ukraine tensions remain on-going, Iraq is in the throes of civil war and Libya is also descending into chaos once again. Конфликт России и Украины продолжается, Ирак на пороге гражданской войны, и в очередной раз происходит хаос в Ливии.
The bloody Israeli onslaught against the Palestinian people continued to intensify late Monday into today, with hundreds of Israeli troops and tanks and armoured vehicles descending upon Palestinian refugee camps, towns and cities in the Occupied Palestinian Territory. Кровавая израильская агрессия против палестинского народа продолжала усиливаться в период со второй половины понедельника по сегодняшний день, когда сотни израильских военнослужащих, танков и бронетранспортеров обрушились на палестинские лагеря беженцев, деревни и города на оккупированной палестинской территории.
Descending into the access channel. Спуск на нижнюю траншею.
In the Search direction field, select Ascending or Descending. В поле Направление поиска выберите В возрастающем порядке или Убывание.
Trading a descending triangle: method two Торговля с использованием нисходящего треугольника: метод второй
He is descending a staircase and sees a large plant blowing in the wind. Он спускается по лестнице и видит большое растение, трепещущее на ветру.
To choose a sort order, select Ascending or Descending. Чтобы выбрать порядок сортировки, установите переключатель в положение по возрастанию или по убыванию.
The return of a spacecraft with a nuclear source of power on board, in the case of malfunction and danger of radioactive materials descending to Earth; о возвращении космического аппарата с ядерным источником энергии на борту, если возникла неисправность и появляется опасность спуска радиоактивных материалов на землю;
On ascending or descending delivery dates at the item level По возрастанию или убыванию дат поставки на уровне номенклатуры
Trading a descending triangle: method one Торговля с использованием нисходящего треугольника: метод первый
Meanwhile, Duma member Vyacheslav Nikonov, Molotov’s grandson, has talked about "the Aryan tribes descending from the Carpathian Mountains" to conquer Eurasia. А внук Молотова и думский депутат Вячеслав Никонов говорит о том, что «арийские племена спустились с Карпатских гор», чтобы покорить Евразию.
Use the DESC keyword to sort values in descending order instead. Чтобы вместо этого выполнить сортировку значений по убыванию, необходимо указать ключевое слово DESC.
The following example selects salaries and sorts them in descending order: В примере ниже выполняется сортировка фамилий сотрудников в порядке убывания заработной платы.
Botulism paralysis is descending, not ascending. Ботулизм - нисходящий, а не восходящий.
In fact, the basic concept that is sometimes called “Web 2.0” rests on the idea of user-based content bubbling up from below rather than descending from the top of a traditional information hierarchy. По сути, основной концепт того, что иногда называют «Сеть 2.0» (“Web 2.0”), основан на идее содержания, ориентированного на пользователя, вскипающего снизу, а не спускающегося с верхушки традиционной информационной иерархии.
Ascending order returns the bottom items, and Descending returns the top items. Если выбрать «По возрастанию», возвращаются нижние элементы, «По убыванию» — верхние.
Picking work is sequenced in a descending order based on the sorting criteria. Работы комплектации упорядочены в порядке убывания на основе критериев сортировки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!