Примеры употребления "Denuclearization" в английском

<>
Negotiations over the denuclearization of the Korean peninsula look set to resume. Переговоры по денуклеаризации корейского полуострова, кажется, готовы возобновиться.
SEOUL - Negotiations over the denuclearization of the Korean peninsula look set to resume. СЕУЛ - Переговоры по денуклеаризации корейского полуострова, кажется, готовы возобновиться.
Thus, Moon will most likely pursue a two-pronged strategy that pairs denuclearization with engagement and preparations for eventual reunification. Таким образом, Мун, скорее всего, будет придерживаться двуединой стратегии, которая объединяет денуклеаризацию с вовлечением и подготовкой к возможному воссоединению.
Moon might try to soothe Chinese concerns by suggesting that the system is temporary, and could be removed, pending North Korean denuclearization. Мун мог бы попытаться успокоить опасения Китая, представляя, что система временна и может быть свернута, в ожидании Северокорейской денуклеаризации.
Over the last nine years, conservative presidents – especially Park – cut all contacts with North Korea to try to push it toward denuclearization. За последние девять лет, консервативные президенты, особенно Пак, прекратили все контакты с Северной Кореей, пытаясь подтолкнуть ее к денуклеаризации.
These are just a few of the issues that will complicate US relations with North Korea and the denuclearization of the Korean Peninsula. Это лишь некоторые из проблем, которые могут осложнить отношения США с Северной Кореей и затруднить процесс денуклеаризации Корейского полуострова.
Moon himself made it clear last month that no improvement in the South’s relationship with North Korea will be possible without denuclearization. В прошлом месяце Мун ясно дал понять, что без денуклеаризации ни о каком улучшении отношений Юга с Северной Кореей не может быть и речи.
Of course, some of the big-ticket items in an economic engagement policy will remain contingent on progress in security arrangements and peninsular denuclearization. Конечно же, некоторые из важнейших пунктов в политике экономической вовлеченности все же будут зависеть от продвижения в принятии мер по обеспечению безопасности и денуклеаризации полуострова.
Chinese leaders may have believed that inducing the North to adopt the Chinese model of economic opening would create a better political environment for denuclearization. Китайские лидеры, возможно, верили, что побудив Север к принятию китайской модели открытия экономики, им удастся создать лучшую политическую среду на денуклеаризации.
We support the process of the Six-Party Talks aimed at denuclearization and the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Korean peninsula. Мы поддерживаем процесс шестисторонних переговоров, направленный на денуклеаризацию Корейского полуострова и создание там зоны, свободной от ядерного оружия.
Before rushing to conclude that this is a regime with which no productive normalization and denuclearization talks will ever be possible, we need to revisit the record. Перед тем как заключить, что это режим, с которым в принципе невозможны продуктивные переговоры по нормализации и денуклеаризации, нам следует вернуться к истории.
Former State Councilor Tang Jiaxuan was even reported to have said recently that denuclearization is now a higher priority for China than stabilization of the Korean Peninsula. Согласно сообщениям, бывший член Госсовета Тан Цзясюань даже недавно заявил, что денуклеаризация на данный момент обладает более высоким приоритетом, нежели стабилизация Корейского полуострова.
The Korean Peninsula will most likely achieve "complete, verifiable, and irreversible denuclearization" only when North Korea is already moving in the direction of economic growth and integration. Корейский полуостров скорее всего достигнет "полной, доказуемой и необратимой денуклеаризации" только когда Северная Корея уже будет продвигаться в направлении экономического роста и интеграции.
But, for that to happen, the Trump administration needs to demonstrate clearly that its goal is not regime change, but policy change – that is, denuclearization – in North Korea. Но для этого, администрация Трампа должна четко продемонстрировать, что ее целью является не смена режима, а изменение политики - то есть денуклеаризация – в Северной Корее.
While the move has angered China’s leaders, there remains room for compromise, especially if the system’s deployment is made temporary and linked to North Korea’s denuclearization. Хотя этот шаг вызвал недовольство Китайских лидеров, все еще остается место для компромисса, особенно если развертывание системы является временным и связано с денуклеаризацией Северной Кореи.
So he decided to treat the Winter Olympics as an opportunity not only to defuse tensions on the Korean Peninsula, but also to spur momentum for dialogue on denuclearization. Поэтому он решил рассматривать Зимние Олимпийские игры как возможность не только разрядить напряженность на Корейском полуострове, но и стимулировать момент к диалогу по денуклеаризации.
While all leaders - including North Korea's Kim Jong Il - remain committed to denuclearization in public, none appears ready to risk much in terms of domestic politics to achieve that end. В то время как все руководители - в том числе Ким Чен Ир из Северной Кореи - остаются преданными денуклеаризация на публике, ни один не готов рисковать многим в плане внутренней политики, чтобы добиться результата.
It is now time for American and Chinese leaders to negotiate a real and viable exit from the current crisis, while productively exploring ways to restart the denuclearization process on the Korean peninsula. Теперь пришло время американским и китайским лидерам обсудить реальный и действенный выход из нынешнего кризиса, в то же время продуктивно изучая способы возобновления процесса денуклеаризации на Корейском полуострове.
We should think of North Korea’s economic transition process as a prerequisite for full denuclearization, rather than simply holding out the promise of a big assistance package as a quid pro quo. Мы должны рассматривать экономический процесс перехода Северной Кореи как предпосылку для полной денуклеаризации вместо того, чтобы просто давать обещание о предоставлении крупного пакета мер помощи в обмен на что-то.
Mr. Kim Hyun Chong (Republic of Korea) said that, both during the summit and in the Declaration, the leaders of the two States had clearly expressed their commitment to peace and denuclearization on the Korean peninsula. Г-н Ким Хюн Чхон (Республика Корея) говорит, что и в ходе встречи на высшем уровне, и в тексте Декларации руководители обоих государств четко выразили свою приверженность делу мира и денуклеаризации Корейского полуострова.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!