Примеры употребления "Demanding" в английском с переводом "требовать"

<>
The consumer is demanding it. Потребитель требует этого.
Hunt was demanding $120,000 immediately. Хант требовал 120 тысяч долларов сразу же.
Around the world, people are demanding change. По всему миру люди требуют перемен.
France is demanding that Britain accelerate its exit. Франция требует, чтобы Британия ускорила процесс выхода.
masses of economic migrants, and poor countries demanding subsidies. массы экономических мигрантов и бедные страны, требующие субсидий.
Israel is effectively demanding the disappearance of Palestinian identity. Израиль фактически требует исчезновения палестинской идентичности.
We need to stop demanding antibiotics from our doctors. Мы должны прекратить требовать антибиотики у наших врачей.
Some Democrats are demanding measures to pay for the war. Некоторые демократы требуют принятия определенных мер, чтобы заплатить за войну.
The thugs have become worse lately demanding an immediate answer. Головорезы в последнее время стали хуже, требуя немедленного ответа.
Supervision is a far messier business, demanding decisions at unexpected times. Надзор – гораздо более запутанное дело, требующее принятия решений в самое неожиданное время.
Now Heymann was on speakerphone demanding answers — who was this Pinhaus? И вот теперь этот Хейманн был подключен по системе телеконференции и требовал ответа — кто такой этот Пинхаус?
So now Philip Morris is demanding to be compensated for lost profits. Так что, теперь Филипп Моррис требует компенсацию за упущенные выгоды.
It means demanding accountability from public institutions and listening to the powerless. Это значит требовать подотчетности от государственных институтов и прислушиваться к тем, кто не имеет власти.
Or will they rally behind the government, demanding retribution against the terrorists? Или, наоборот, они объединятся вокруг правительства, требуя отомстить террористам?
Far from keeping their distance from her, they are demanding her release. Они не держатся от нее в стороне - напротив, эти люди требуют ее освобождения.
Some Democrats are now so enraged that they are demanding “total resistance.” Некоторые демократы сейчас настолько возмущены, что требуют «тотального сопротивления».
Unsurprisingly, its members feel “left behind” by globalization – and are now demanding change. Неудивительно, что представители этой группы решили, что из-за глобализации они остаются позади; и теперь они требуют перемен.
But they are demanding that their monthly wage be almost tripled, to $70. И они требуют, чтобы их зарплата увеличилась почти в три раза до 70 долларов США.
India’s young and dynamic population is demanding a better quality of life. Молодое и динамичное население Индии требует более высокого качества жизни.
Many have turned to weapons, slave, or gold trafficking; some are demanding independence. Многие из них перешли к торговле оружием, рабами или золотом, а некоторые требуют независимости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!