Примеры употребления "Delivered" в английском с переводом "поставлять"

<>
The delivered merchandise was never ordered by us. Поставленный товар никогда нами не заказывался.
Our devices are delivered disassembled and in boxes. Мы поставляем приборы в разобранном состоянии, упакованные в ящики.
The remaining weapons would be delivered after 2020. Остальные системы будут поставлены после 2020 года.
Quantity delivered invoiced and remaining deliveries are updated. Поставленное количество, на которое выставляются накладные, и оставшееся количество поставок обновляются.
The delivered goods do not meet your invoice. Поставленные товары не совпадают с Вашим счетом.
Please return the wrongly delivered merchandise to us. Пришлите, пожалуйста, назад ошибочно поставленные товары.
The delivered merchandise remains our property until full payment. Поставленный товар останется нашей собственностью до полной оплаты.
Nine months later, of course, Russia delivered the fuel. Но конечно, спустя девять месяцев Россия это топливо все же поставила.
Then, the customer returns the delivered products to you. Затем он возвращает вам поставленные продукты.
In exceptional cases surplus stock can still be delivered. В исключительных случаях могут быть поставлены оставшиеся в наличии товары.
Not one article was delivered in the ordered colour. Ни один из товаров не поставлен заказанного цвета.
The delivered merchandise did not accord with the delivery note. Поставленный товар не соответствует товару, указанному в накладной.
The first systems are expected to be delivered in 2020. Первые системы планируется поставить в 2020 году.
Unfortunately, then new version can only be delivered on CD. Новая версия может, к сожалению, быть поставлена только на CD.
Until now, Germany has never delivered its weapons to “hot spots”. До сих пор Германия не поставляла свое оружие в "горячие точки".
The spare parts you have ordered can no longer be delivered. Заказанные Вами запчасти мы не сможем больше поставлять.
The goods can be delivered immediately upon receipt of your order. Товары могут быть поставлены сразу после поступления Вашего заказа.
The remaining Su-35s are expected to be delivered within the next three years. Остальные самолеты должны быть поставлены в течение предстоящих трех лет.
The list shows all ordered, but not delivered, items on sales and purchase orders. В списке показаны все заказанные, но еще не поставленные, номенклатуры для заказов на продажу и на покупку.
Two of the batteries will be delivered by 2019 — assuming Washington approves the sale. Два из них будут поставлены к 2019 году — если Вашингтон утвердит эту сделку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!