Примеры употребления "Data" в английском с переводом "факт"

<>
Encouraging data: 10 years after giving up smoking, the risk of dying from cancer drops by half. Обнадеживающий факт: через 10 лет после отказа от курения риск умереть от рака уменьшается наполовину.
Another important data to consider is that, in average, less than 30 % of the NGOs surveyed have their registration of public utility by the municipal, state and/or federal governments. важно отметить также тот факт, что в среднем менее 30 процентов обследованных НПО зарегистрированы муниципальными, штатскими и/или федеральными органами управления как объекты коммунального обслуживания.
Since the number of data collections should be maintained strictly constant over time for the purposes of computing price indices, surveyors should inform the head of department of any product disappearance. Поскольку при расчете индексов цен число регистраций в какой-то конкретный период времени должно быть строго одинаковым, регистратор должен сообщать начальнику службы о любом факте исчезновения товаров.
In August, U.S.-Russian relations hit bottom over human rights and political abuses in Russia and Moscow’s giving asylum to Edward Snowden, who has leaked U.S. intelligence data. В августе российско-американские отношения достигли дна из-за нарушения Россией прав человека, допускавшихся ей политических злоупотреблений, а также того факта, что Москва предоставила убежище Эдварду Сноудену (Edward Snowden), раскрывшему американскую разведывательную информацию.
So, in conclusion, the data show that at temperatures approaching absolute zero, the moment of inertia changes, and a solid becomes a super-solid, which clearly appears to be a previously unknown state of matter. Итак, в заключении, график показывает, что температура приближается к абсолютному нулю, момент инерции меняется и плотное тело становится сверхплотным, что явно становится фактом, неизвестным до этого.
To the extent that mood among consumers is a critical factor, Friday’s news that a closely-watched measure of sentiment on Main Street surged this month implies that today’s data will continue to favour a positive outlook. Принимая во внимание тот факт, что потребительские настроения играют важнейшую роль на рынке жилья, опубликованная в пятницу новость о том, что популярный индикатор потребительских настроений в этом месяце вырос, позволяет надеяться на то, что сегодня мы получим очередной благоприятный результат.
However, I didn’t have much good data on income variation in Russia to back up my point, and I relied more on the fact that an income of $6,000 a month is arguably more than “middle class” in America a country which is obviously a lot wealthier than Russia. Однако тогда у меня не было надежной информации о диапазоне доходов российского населения, чтобы подтвердить мои слова, и я в основном делал выводы из того факта, что 6000 долларов в месяц - это выше дохода «среднего класса» даже в Америке, которая явно намного богаче России.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!