Примеры употребления "DROPS" в английском с переводом "опускаться"

<>
He looks, it's a dog, he drops to his knees. Он пригляделся - это оказалась собака; он опустился на колени.
If your equity drops below $1,080 you will get a Margin Call. Если ваш капитал опустится ниже $ 1080, вы получите Запрос на увеличение маржи.
The next morning the windchill at Camp 3 drops to 33 degrees below zero. На следующее утро температура в лагере 3 опускается до 36 градусов ниже нуля.
If your balance drops below three thousand our bank will charge an administrative fee. Если баланс опускается ниже трех тысяч, банк взимает административный сбор.
The concept sounds simple enough - Stop trading when your equity curve drops below a moving average (or some other measurement). Идея кажется достаточно простой – прекращайте торговать, когда ваш график эквити опускается ниже скользящего среднего (или другого параметра).
That said, if the unit drops below 127.2% Fibonacci support at .8280, rates could fall further toward the .8200 handle next week. С другой стороны, если пара опустится ниже 127.2% поддержки Фибоначчи на отметке .8280, то на следующей неделе цены могут опуститься еще ниже к уровню .8200.
If EURJPY drops through that floor, a continuation down toward the yearly lows near 136.00 is likely, whereas a bounce from 138.00 could foreshadow a recovery back toward 140.00 next week. Если пара EURJPY опустится ниже этого дна, то вероятно продолжение движения вниз к годовым минимумам около уровня 136.00, тогда как отскок от уровня 138.00 может предвещать восстановление к отметке 140.00 на следующей неделе.
It's like a two-stroke engine, but it's really weird, because if you want to go in reverse, you press the key and when you do the ignition, the solenoid drops to the back. Это как двухтактный двигатель, но это действительно странно, потому что если вы захотите поехать задом, вы нажимаете кнопку и когда вы производите зажигание, соленоид опускается назад.
The Ukrainian currency is now down 35 percent for the year, joining the Belarusian ruble and the Russian one (with drops of 29 percent and 15 percent, respectively) as the three worst-performing currencies in the world. Сейчас курс украинской валюты опустился на 35% за этот год, присоединившись к белорусскому и российскому рублю (там снижение составило 29% и 15%, соответственно). Теперь показатели у всех трех валют стали самыми худшими в мире.
Well, I shouldn't let my heart rate drop. И я не должна позволить моему давлению опуститься ниже нормы.
It means that the temperature's gonna drop below zero. Это значит, что температура опустится ниже нуля.
The opposition Social Democrats dropped one percentage point to 26 percent. Оппозиционная партия Социальных демократов потеряла 1 процент, опустившись до 26%.
By 2012, this fact had dropped to 23rd place among questions answered correctly. В 2012 году этот вопрос опустился на 23 место.
At the beginning of December, the nation's foreign reserves dropped below $10 billion. В начале декабря объем валютных резервов Украины опустился ниже отметки в 10 миллиардов долларов.
Putin’s hasn’t dropped below 80 percent since he annexed Crimea in March 2014. Рейтинг Путина не опускался ниже 80% с момента аннексии Крыма Россией в марте 2014 года.
In dollar terms, the country’s economy has dropped from ninth in the world to 13th. В том же долларовом выражении экономика России опустилась с девятого на 13-е место.
Drop the temperature briefly to -272°C or raise it to 150°C and they go on. Если температура на короткое время опустится до минус 272 градусов Цельсия или поднимется до 150 градусов Цельсия, то с ними ничего не произойдет.
Nighttime temperatures in the van rarely dropped below 80 degrees Fahrenheit, making it difficult or impossible to sleep. Ночью температура в фургоне редко опускалась ниже 26 градусов, так что было тяжело, почти невозможно спать.
Other countries did not drop to Argentina's level, but creditworthiness is an issue almost everywhere in Latin America. Другие страны не опустились до уровня Аргентины, но возврат кредитов является проблемой практически для всех стран Латинской Америки.
There's some theoretical physicist at MIT named Steven Johnson who has dropped two spots, I'm happy to say. Есть один физик-теоретик в MIT по имени Стивен Джонсон, который опустился, к моей радости, на два пункта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!