Примеры употребления "Covered" в английском с переводом "накрывать"

<>
Get covered with this blanket Накройте себя этим одеялом
Covered with a sheet, face and all. Накрыта простыней, лицо и вообще все.
The medical equipment was covered up with something. Медицинскую аппаратуру чем-то накрыли.
I covered your murse with a towel to be safe. Я накрыл твою барсетку полотенцем для надежности.
Not sure, look like a family that were covered in sheets. Не уверен, похоже было на семью, накрытую простынями.
I ought to kept my mind on it to kept it covered. Надо было накрыть чем-нибудь, не додумался.
OSCE monitors saw three bodies covered with blankets, the organization said in an e-mailed statement yesterday. Наблюдатели ОБСЕ видели три трупа, накрытых одеялами. Об этом ее представители сообщили в своем заявлении, распространенном вчера по электронной почте.
I was in a reclining chair in her Encino office, covered in a blanket, concentrating on her soothing patter. Я сидел, накрытый одеялом, в ее лос-анджелесском офисе, сосредоточившись на ее успокаивающем голосе.
Make sure that the infrared receiver isn't covered and that there are no objects between the controller and the infrared receiver. Удостоверьтесь, что инфракрасный приемник ничем не накрыт и не загорожен.
In the first Gulf war, this resulted in "rolling" sand dunes, sometimes ten meters high and several kilometers long, that covered roads and buildings. Во время первой войны в Заливе это привело к образованию "катящихся" песчаных дюн, иногда до десяти метров высотой и нескольких километров в длину, которые накрывали дороги и здания.
He had heard of the HL-20 program, but by the time he went to see a wooden model of it in 2005, it was stashed away in the corner of a NASA hangar, hidden under a tarp that was covered in bird droppings. Сиранджело слышал о программе HL-20, но к тому времени, когда он в 2005 году решил посмотреть на ее деревянный макет, тот уже стоял в дальнем углу ангара НАСА, накрытый брезентом, который весь был в птичьем помете.
Please, we must cover his face. Мы должны чем-нибудь накрыть ему лицо.
And paper covers rock every time. И бумага каждый раз будет накрывать камень.
And essentially, the apartments cover the parking. Квартиры фактически накрывают автостоянку.
It was covering the victim's face. Ею было накрыто лицо жертвы.
Take that blue towel and cover her face. Возьмите голубое полотенце и накройте ее лицо.
Consider covering any reflective surface on your chair. Попробуйте накрыть чем-нибудь все блестящие поверхности на кресле-каталке.
Most of the house is under dust covers. Почти вся мебель в доме накрыта чехлами.
Why don't we just cover her with a sheet? Может просто накроем её простыней?
I took my jacket off, tried to cover the body. Я взял куртку, хотел накрыть тело.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!