Примеры употребления "Courageous" в английском с переводом на русский

<>
He was headstrong and courageous, just like you. Он был упорным и смелым, совсем как ты.
Lagarde’s apology was unprecedented, courageous, and wrong. Извинения Лагард были беспрецедентными, мужественными и неправильными.
Their courageous calls fell on deaf ears; Их храбрые призывы не нашли отклика;
For example, all the courageous TEDTalks: Например, все отважные выступления таковы:
The situation requires courageous, unorthodox policy decisions," Dzhaparov says. Ситуация требует смелых и неортодоксальных стратегических решений», - заявляет Джапаров.
Consider the fate of one courageous exception to this rule. Рассмотрим судьбу одного мужественного исключения этого правила.
Their courageous calls fell on deaf ears; they now remain imprisoned. Их храбрые призывы не нашли отклика; и теперь они находятся в тюрьме.
I'm the courageous kitty, but hotter. Я отважная кошечка, но сексуальнее.
France and Germany are pursuing modest but nonetheless courageous reforms. Франция и Германия проводят умеренные, но вместе с тем смелые реформы.
John is one of [about] a dozen very heroic, courageous people who volunteered for the study. Джон - один из [примерно] дюжины очень храбрых, мужественных людей, которые внесли добровольный вклад в исследование.
We mourn the loss of a spirited leader whose courageous order to evacuate. Мы оплакиваем потерю нашего духовного лидера чей храбрый приказ об эвакуации.
They will be courageous in the face of danger Они будут отважно смотреть в лицо опасности
The energy challenge that confronts Europe calls for an ambitious and courageous approach. Энергетические проблемы, которые стоят перед Европой, требуют амбициозного и смелого подхода.
Courageous Iranians who have labored to reform their country may continue to feel as though they are plowing the seas. Мужественные иранцы, боровшиеся за реформы в стране, возможно, по-прежнему будут ощущать, что их усилия почти бесплодны.
Why has the courageous visionary of the 1960's and 1970's lost his shine? Почему храбрый провидец 60-х и 70-х гг. потерял свой блеск?
We have a long history of strong, courageous, independent women, ever since the Viking age. У нас длинная история сильных, отважных, независимых женщин, с самой эпохи викингов.
Only courageous thinking and action will enable them to steer clear of the rocks. Лишь смелое мышление и смелые действия позволят им избежать подводных скал.
We need to be bold, courageous and compassionate to provide care to individuals who are infected and are under our care. К лечению инфицированных людей, находящихся на нашем попечении, мы должны относиться смело, мужественно и с состраданием.
And still two other twins, Red and Redhead, dirty, dedicated but more courageous than them you die. Ещё два близнеца, Румянец и Рыжик, грязные, преданные, но очень храбрые.
Support should be given to courageous local women's groups that are providing care to the victims. Поддержку необходимо оказать отважным местным женским группам, которые заботятся о жертвах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!