Примеры употребления "Confuse" в английском с переводом "сбивать с толку"

<>
Such effects could be reinforced by the addition of metals to the oil in order to confuse bombs' guidance systems. Это воздействие может быть усилено за счет добавления в нефть частиц металла, чтобы сбить с толку системы наведения бомб и ракет.
Of course, they were confused. Конечно, они были сбиты с толку.
So, Mr. Clove, I'm confused. Итак, мистер Клов, я сбита с толку.
Global debates about population policy are confusing. Мировые дебаты по поводу демографической политики сбивают с толку.
You're just confused and lonely and horny. Ты просто сбит с толку, и одинок, и возбужден.
Though it all sounded straightforward, markets were confused. Хотя все это звучало просто и понятно, рынки были сбиты с толку.
It's been very confusing for a long time now. Это сбивало с толку с давних времен и по сей день.
But confusing political campaigning with scientific reason won't help. Но сбивающая с толку политическая кампания, которая выдается за научную причину, не сможет помочь.
I'm glad you've solved the problem of confusing. Хорошо, что ты решил проблему сбивания с толку.
In truth, voters are confused and uncertain, pulled hither and yon. В действительности, избиратели сбиты с толку и неуверены в своих предпочтениях.
Okay, well, I'm glad you solved the problem of "confusing". Хорошо, что ты решил проблему сбивания с толку.
Yeah, "Black Eyes" is a bit of a confusing name, mate. Да, название "Черный глаз" немного сбивает с толку.
After receiving a small dose of LSD they are confused and (undisciplined). После употребления небольшой дозы ЛСД они сбиты с толку и становятся недисциплинированными.
If it confuses them, how befuddling must it be for ordinary citizens? Если это приводит в замешательство даже их, то до какой степени это должно сбивать с толку простых граждан?
Trees and plants, sensing spring, started to blossom; birds were just as confused. Деревья и растения, почувствовав весну, начали цвести; точно так же были сбиты с толку птицы.
He's a little dazed and confused, but I think he's gonna be okay. Он немного ошеломлен и сбит с толку, но я думаю, что он будет в порядке.
It also sheds light on the endgame now taking shape in a confused and unsettled eurozone. Он также проливает свет на эндшпиль, который сейчас обретает свои очертания в сбитой с толку и неустойчивой еврозоне.
Judging from the skittishness of both markets and “consensus expectations,” the United States’ economic prospects are confusing. Если судить по рынкам и по «ожиданию согласия», экономические перспективы Соединенных Штатов сбивают с толку.
You don't want to be gorking people out just to save them, it's really confusing. Никто не хочет накачивать людей для того, чтобы их спасти, это действительно сбивает с толку.
It is overwrought, confusing, and complex – in short, inimical to innovations that could benefit the world’s poor. Это надрывает, сбивает с толку и осложняет – коротко говоря, наносит ущерб инновациям, которые могли бы принести пользу бедным во всем мире.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!