Примеры употребления "Compulsory licences" в английском с переводом на русский

<>
Compulsory licences were issued for clopidogrel for heart disease, and lopinavir/ritonavir and Efavirenz for HIV. Были выпущены принудительные лицензии на клопидогрель для лечения сердечных заболеваний и лопинавир/ритонавир и эфавиренц для ВИЧ.
Despite the 2001 Doha Declaration and other commitments, countries issuing compulsory licences as part of national drug programmes aimed at providing universal access to HIV/AIDS and other treatments continue to be placed on the United States Special 301 Watch List. Вопреки Дохинской декларации 2001 года и другим обязательствам страны, выдающие принудительные лицензии как часть реализации национальных программ в области лекарственного обеспечения в целях осуществления всеобщего доступа к лекарствам от ВИЧ/СПИДа и других схем лекарственного лечения, по-прежнему включаются в контрольный список по специальной процедуре 301 Соединенных Штатов.
UNAIDS also advocated the granting of compulsory licences where necessary, particularly in countries where HIV/AIDS constituted a national emergency, and called for the reduction or elimination of import duties, and for the setting of preferential prices for HIV-related drugs consistent with local purchasing power. ЮНЭЙДС также поддерживала выдачу принудительных лицензий в случае необходимости, особенно в странах, где ВИЧ/СПИД являются национальным бедствием, и призывала к снижению или отмене импортных пошлин, а также установлению льготных цен на лекарства против ВИЧ, соответствующих покупательной способности местного населения.
regulations of shareholding in licences; minimum capital requirement; compulsory creation of reserves and profits; adequacy of capital; credit exposure limit; investment and fixed assets limits; cash reserves and liquidity assets; loan classification and provisioning guidelines; prudential returns and publication of accounts; appointment of auditors; examination and sanctions. положения о долевом участии в лицензиях; требование к минимальному объему капитала; обязательное создание резервов и наличие прибыли; достаточность капитала; предельный кредитный риск; ограничения на инвестируемые и основные средства; резервы наличности и ликвидные активы; классификацию займов и установление нормативных сроков; представление декларации о соблюдении пруденциальных норм и публикацию счетов; назначение ревизоров; ревизию и санкции.
Is it compulsory to wear a helmet Обязательно ли надевать шлем
you have all necessary authority, powers, consents, licences and authorisations and have taken all necessary action to enable you lawfully to enter into and perform this Agreement and such Transaction and to grant the security interests and powers referred to in this Agreement; Вы обладаете всеми необходимыми полномочиями, способностями, согласиями, лицензиями и разрешениями и предприняли все необходимые действия для законного заключения договора и выполнения обязательств в его рамках и в рамках операций для обеспечения интересов и правомочий, указанных в данном договоре;
At least I see the fruit of compulsory certifications and a course for leaders, table officials and referees. По крайней мере, я вижу плоды обязательной сертификации и курса для управляющих, должностных лиц и судей.
you will at all times obtain and comply, and do all that is necessary to maintain in full force and effect, all authority, powers, consents, licences and authorisations referred to in this clause; всегда получать и следовать и производить все необходимые действия для поддержания в силе, все полномочия, способности, согласия, лицензии и разрешения, относящиеся к данному пункту;
If one of these options is not adopted, or the position closed, then your trade may be compulsory closed at a loss. При невыполнении одного из этих действий или при закрытии позиции ваша торговая операция может быть закрыта в принудительном порядке с убытком.
Adverts that promote or reference alcohol must comply with all applicable local laws, required or established industry codes, guidelines, licences and approvals, and include age and country targeting criteria consistent with Facebook's targeting guidelines and applicable local laws. Реклама, в которой предлагается или упоминается алкоголь, должна соответствовать всем применимым местным законам, необходимым или установленным отраслевым стандартам, правилам, лицензиям и согласованиям, а также использоваться в отношении целевой аудитории, которая по возрастным и региональным критериям отвечает требованиям Facebook относительно целевой аудитории и действующему местному законодательству.
The knowledge of the basics of both is compulsory for each trader. Знание их основ обязательно для каждого трейдера.
Part of Hariri’s legacy was the award of quasi-monopolistic licences to cronies – for mobile telephones, for example – and the sale of government debt at highly profitable rates to local banks in which had a direct interest. Частью наследства Харири стало предоставление квази-монополистских лицензий близким друзьям – например, на мобильные телефоны – и продажа правительственного долга по очень выгодным ценам местным банкам, в которых они имели прямой интерес.
Your own web-site is the compulsory condition Наличие сайта необязательно
Buy the plan you want and then assign licences to your users for the new plan. приобрести необходимый план, а затем назначить пользователям лицензии на новый план.
Note: Having a value and currency in the purchase standard event is compulsory. Примечание: Для стандартного события покупки обязательно нужно указать стоимость и валюту.
Microsoft 365 Business is meant for up to 300 licences and does not support a hybrid with an on-premises AD, if you need either, see Microsoft 365 Enterprise documentation for more information. Решение Office 365 бизнес рассчитано не более чем на 300 лицензий и не поддерживает гибридное развертывание с локальной службой Active Directory. Если вам требуется такая конфигурация, дополнительные сведения см. в документации по Microsoft 365 корпоративный.
Like button is a compulsory element, positioned to the right of your publication's logo. Кнопка «Нравится» — это необязательный элемент, который располагается справа от логотипа вашей публикации.
Assign licences to synchronized users Назначение лицензий синхронизированным пользователям
Article title is a compulsory element. Заголовок статьи — это обязательный элемент.
The positive steps taken by the authorities included the confiscation by the Ministry of Labour of the licences of 216 employment agencies which had deceived young people into travelling abroad for jobs which did not exist. К числу позитивных мер, принятых властями, относится конфискация министерством труда лицензий у 216 агентств по найму, которые обманным путем вовлекали молодых людей в поездки за рубеж в поисках работы, которой попросту не существовало.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!