Примеры употребления "Colorado River" в английском

<>
And the Colorado river downstream begins to run dry. И нижнее течение реки Колорадо начинает высыхать.
I was trying to write a book about the Colorado River. Я пытался написать книгу о реке Колорадо.
The Colorado River at the foot of the canyon will certainly get your heart racing. Река Колорадо у подножья каньона заставит сердце биться быстрее.
In the Grand Canyon, you can see the Colorado River running in the bottom of the valley. По Гранд-каньону протекает река Колорадо, так что его возникновение вопросов не вызывает.
The Colorado River, which brings water to these cities, is one of those rivers that no longer reaches the sea. Река Колорадо, несущая воду в эти города, одна из тех рек, что больше не впадают в море.
IBWC Minute No. 242, entitled “Permanent and Definitive Solution to the International Problem of the Salinity of the Colorado River”, signed at Mexico City on 30 August 1973; Протокол № 242 МПВК, озаглавленный «Постоянное и окончательное решение международной проблемы солености вод реки Колорадо», подписанный в Мехико 30 августа 1973 года;
Agreement between the United States of America and Mexico Relating to Emergency Deliveries of Colorado River Waters for Use in Tijuana, which was Effected by Minute No. 240 of the International Boundary and Water Commission (with annexed maps and schedule), of 13 June 1972, Mexico — United States of America, United Nations, Treaty Series, vol. Соглашение между Соединенными Штатами Америки и Мексикой относительно экстренной доставки воды из реки Колорадо для потребления в Тихуане, оформленное в виде протокольной записи № 240 Международной пограничной и водной комиссии Соединенных Штатов и Мексики, 13 июня 1972 года [United Nations, Treaty Series, vol.
Convention establishing an International Boundary Commission to resolve questions arising in the course of the Rio Grande and the Colorado River, signed at Washington, D.C., on 1 March 1889, and the Convention setting an indefinite term to that stipulated in the Convention of 22 December 1899, signed at Washington, D.C., on 21 November 1900; Конвенция об учреждении Международной пограничной комиссии для решения вопросов, возникающих в отношении реки Рио-Гранде и реки Колорадо, подписанная в Вашингтоне, округ Колумбия, 1 марта 1889 года, и Конвенция, устанавливающая неопределенный срок действия положений Конвенции от 22 декабря 1899 года, подписанная в Вашингтоне, округ Колумбия, 21 ноября 1900 года;
Along their common border, Mexico and the United States of America share surface water, mainly in the Rio Grande (Rio Bravo in Mexico) and Colorado Rivers as well as groundwater in at least 15 aquifers. Вдоль своей общей границы Мексика и Соединенные Штаты имеют общие поверхностные воды, представленные главным образом Рио-Гранде (Рио-Браво в Мексике) и рекой Колорадо, а также грунтовые воды, залегающие как минимум в 15 водоносных горизонтах.
IBWC-North: the Convention for the establishment of an International Boundary Commission to resolve questions raised by the course of the Rio Grande and the Colorado Rivers, dated 1 March 1889, and the Convention setting an indefinite term to that stipulated in the Convention of 22 December 1899, for the review and judgement of cases submitted to the International Boundary Commission, were the conventions whereby, on a provisional basis and a definitive basis, respectively, IBWC was established. МПВК-Север: Конвенция об учреждении Международной пограничной комиссии для решения вопросов, возникающих в отношении русла реки РиоГранде и реки Колорадо, от 1 марта 1889 года и Конвенция, устанавливающая неопределенный срок действия положений Конвенции от 22 декабря 1899 года, для обзора и вынесения решений по делам, представленным Международной пограничной комиссии, являются конвенциями, согласно которым на временной и окончательной основе, соответственно, была учреждена МПВК.
In 1992, large quantities of cyanide spilled from the Summitville mine in the United States state of Colorado, killing all life along 27 kilometers of the Alamosa River. В 1992 году на шахте Саммитвилль, Соединенные Штаты Америки, штат Колорадо, произошел сброс цианида в больших объемах, в результате которого погибла водная флора и фауна на протяжении 27 километров по течению реки Аламоса.
In July 2008, Platte River Associates in Boulder, Colorado, United States was accused of “trading with the enemy” for allegedly transferring technology to Cuba. В июле 2008 года компания “Empresa Platte River Associates de Boulder, Colorado” была обвинена в «торговле с врагом» за предположительно имевшую место передачу технологии Кубе.
But prosecutors in more conservative precincts in Colorado have vowed to press ahead with existing marijuana cases and are still citing people for possession. Однако в более консервативных округах Колорадо обвинители приняли решение рассматривать существующие дела, связанные с марихуаной, и по прежнему привлекают к ответственности за хранение этого наркотика.
I will never sell my friend down the river for anything in the world. Ни за какие сокровища мира я друга не предам.
A private plane has crashed in Colorado В Колорадо разбился частный самолет
From above the river looks like a serpent slithering through the jungle. Сверху река выглядит как змея, ползущая через джунгли.
Despite some high-profile arrests of medical marijuana patients and sellers, the federal government has mostly allowed medical marijuana businesses to operate in Colorado, Washington and 16 other states. Несмотря на несколько получивших широкий резонанс арестов торговцев и пациентов, употреблявших марихуану по медицинским показаниям, федеральное правительство в большинстве случаев дало добро на торговлю марихуаной в медицинских целях в Колорадо, Вашингтоне и 16 других штатах.
I dived into the river. Я нырнул в реку.
Several cities in Colorado are not waiting for federal authorities to act. Некоторые города в Колорадо не стали дожидаться действий федеральных властей.
This is the most beautiful river I have ever seen. Это самая красивая река, что я когда-либо видел.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!