Примеры употребления "Codes" в английском с переводом "закодировать"

<>
Coded conditions are written in X++ code. Закодированные условия записаны в коде X++.
Coded conditions are written in X++ code. Закодированные условия записаны в коде X++.
And to bring our sprinkler system to code. И принести нашу спринклерную систему, чтобы закодировать.
We code the data into the movement of the second hand. Мы закодируем данные в движение секундной стрелки.
“Rootless cosmopolitan” was the code phrase used by Joseph Stalin for Jews. “Безродный космополит” – была закодированная фраза, которую использовал Иосиф Сталин по отношению к евреям.
To regain control, you must complete the coded sequence of star sources. Чтобы получить контроль, ты должен завершить закодированную последовательность звездных ориентиров.
Just doing the rounds to make sure all the houses are up to code. Только делаю обход, чтобы убедиться что все здания закодированы (в безопасности).
The replies to the questions were coded into a dichotomous variable (“yes” or “no”). Ответы на вопросы были закодированы как дихотомические переменные (" да " или " нет ").
Starfleet Command, this is U S.S Grissom on subspace coded channel 98.8. Командование Звездного Флота, это USS "Гриссом" на закодированном канале 98.8.
Genes are chemical coding units that specify the structure and function of our bodies. Ген - это единица, несущая в себе закодированную химическую информацию, определяющую структуру и функционирование нашего организма.
It also is the first species to have its own website encoded in its genetic code. Это также первый вид с собственным сайтом, адрес которого закодирован внутри его генетического кода.
If you have difficulty following your trading plan, code the ideas into an automated trading system. Если у вас проблемы со следованием своему плану, закодируйте эти идеи в автоматическую торговую систему.
Some Blu-ray discs and DVDs are not region-encoded or are coded to all regions. Некоторые DVD-диски и диски Blu-ray не кодируются для регионов или закодированы для воспроизведения во всех регионах.
The aliens, puppet and computer-generated, are convincing, and blissfully free of coded, noxious ethnic stereotypes. Пришельцы, как куклы, так и порождение компьютерной графики, очень убедительны. К счастью, тлетворные закодированные этнические стереотипы в них отсутствуют.
Because human beings create them using coded instructions, PRNGs can't help but be a bit deterministic. Поскольку люди создают ГПСЧ с использованием закодированных инструкций, они изначально в некоторой степени детерминированы.
It is a very long, linear molecule, a coded version of how to make another copy of you. ДНК - это очень длинная, линейная цепь, закодированная версия информации о нас.
14 of his clients are named in it, with sexual details and some kind of coded rating system. 14 его клиенток есть в этом списке, со всеми интимными подробностями и неким закодированным рейтингом.
Specification of the location of document and field code designation and coded data entries in documents used in international trade. Спецификация размещения обозначений кода документа и кода рубрик, а также закодированных входных данных в документах, используемых в международной торговле.
Specification of the location of document and field code designation and coded data entries in documents used in international trade. Спецификация размещения обозначений кода документа и кода рубрик, а также закодированных входных данных в документах, используемых в международной торговле.
We live in complex societies organized around linguistically coded rules, morals, and social institutions, with a massive reliance on technology. Мы живем в сложных сообществах, основанных на лингвистически закодированных правилах, моральных принципах и социальных институтах, которые очень сильно опираются на технологии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!