Примеры употребления "Club Med Bali" в английском

<>
The combined power of French cinema and brands like Club Med promoted the beach as a mythical site of hedonistic freedom and sexual transgression. Французское кино и бренды, подобные Club Med, совместными усилиями создали образ пляжа как легендарного места гедонистической свободы и фривольностей.
Club Med co-founders Gérard Blitz and Gilbert Trigano actually opened their first resorts outside France, on the Spanish island of Majorca and in Salerno, Italy, because they felt the French holidaying population needed above all to be taken somewhere beyond the national horizon, with its reminders of war and everyday life. Соучредители Club Med Жерар Блиц (Gerard Blitz) и Жильбер Тригано (Gilbert Trigano) фактически открыли свои первые курорты за пределами Франции, на испанском острове Майорка и в Салерно (Италия), посчитав, что французам в первую очередь необходимо проводить отпуск за пределами страны, в которой все напоминает о войне и повседневной жизни.
Henri Raymond’s 1960 sociological study of a Club Med village de vacances, or vacation village, made note of a common assertion repeated by holidaymakers: “There are no social differences when everyone is in a swimming costume.” В своем социологическом исследовании 1960 года, посвященном одному из «городков» Club Med, Анри Реймон (Henri Raymond) отметил разделяемое многими отдыхающими утверждение: «Там, где все в плавательных костюмах, нет места социальным различиям».
Club Med began to define itself as a space of anti-capitalist, anti-bourgeois counterculture: Club Med marketing slogans celebrated its resorts as an “antidote to civilization,” where guests used “bar beads” to pay for drinks instead of money and were welcomed in arrival ceremonies that encouraged them to shed the trappings of their everyday bourgeois lifestyles. Club Med стал позиционировать себя как пространство антикапиталистической, антибуржуазной контркультуры: в маркетинговых лозунгах компании курорты назывались «противоядием цивилизации», где гости вместо денег могли платить за напитки в баре специальными «жетончиками», а на церемонии прибытия их призывали отбросить атрибуты повседневной буржуазной жизни.
Club Med — or Club Méditerranée — which would later go on to become a global vacation brand, had just been founded in Paris a few years earlier. Club Med — или Club Mediterranee — который впоследствии станет мировым туроператором, только начинал свое существование в Париже.
Jmac, if the ratings start to dip next week or if America doesn't find "Crazy Christians" as funny as you do, frogs falling from the sky's going to seem like Club Med compared to what'll happen next. Если на следующей неделе упадут рейтинги или скетч "Сумасшедшие Христиане" не окажется таким смешным, как тебе кажется, падающие с неба лягушки покажутся нам приятным летним дождиком.
For the Club Med members of the euro zone – Italy, Spain, Greece, and Portugal – public-debt problems come on top of a loss of international competitiveness. Для членов «средиземноморского клуба» еврозоны – Италии, Испании, Греции и Португалии – проблемы государственного долга стали причиной потери международной конкурентоспособности.
John belongs to the swimming club. Джон — член плавательного клуба.
It is extremely hot and humid in Bali in December. В Декабре на Бали крайне жарко и влажно.
Hey, will you call Chicago Med and check on Maddie from the bar? Эй, можешь позвонить в Центральную больницу Чикаго и проверить, как дела у Мэдди из бара?
Tom and Mary went to a nudist club. Том и Мэри пошли в нудистский клуб.
Survivors and relatives of the 202 people killed in the 2002 Bali bombing have reacted with anger over the sentence given to the last of the plotters to face justice, saying Umar Patek should face a firing squad. Оставшиеся в живых и родственники 202 погибших в результате взрыва бомбы в Бали в 2002 году гневно отреагировали на приговор, вынесенный последнему из заговорщиков, который предстал перед судом, и заявили, что Умар Патек должен быть расстрелян.
He runs a summer pre-med program at K U Med Center. Он запускает летнюю подготовительную програму в медицинском центре Канзасского университета.
Which club do you belong to? А вы в каком клубе состоите?
Patek is the last of the Bali bombers to face justice. Патек является последним из участников теракта в Бали, представшим перед судом.
Your budding mind was hardly crushed, and it's med school. Твои подающие надежду умы вряд ли подавятся, и это медицинская школа.
All the members of our club, excluding me, are men. Все члены клуба, кроме меня, — мужчины.
"Miners' wages are very high here, whereas coffee harvesting is paid 15,000 rupees (1.2 euros) a day and the average monthly wage is two million rupees (167 euros) " explains the porter, who previously worked as a mason in the island resort of Bali. "Поденная плата шахтерам очень высока по местным меркам, где за сбор кофе платят 15.000 рупий (1,2 евро) в день и среднемесячный заработок равен двум миллионам рупий (167 евро) ", - разъясняет грузчик, который раньше работал каменщиком на туристическом острове Бали.
I just got off the phone with Chief Boden, who's at Chicago Med right now, and I'm happy to report that Jason Molina is awake and talking with the doctors. Мне только что звонил Шеф Боден, он сейчас в больнице, и я с радостью хочу сообщить вам, что Джейсон Молино очнулся и говорит с врачами.
The club members assembled in the meeting room. Члены клуба собрались в конференц-зале.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!