Примеры употребления "Challenges" в английском с переводом "вызов"

<>
Donald Trump’s Foreign-Policy Challenges Внешнеполитические вызовы для Дональда Трампа
How Brexit Challenges U.S. Security Brexit: вызов безопасности США
“We face no shortage of challenges. «У нас нет недостатка в вызовах.
Three Humanitarian Challenges for Africa in 2018 Три гуманитарных вызова для Африки в 2018 году
Response and recovery: challenges and lessons learned Ответные меры и восстановление: вызовы и извлеченные уроки
Nevertheless, Japan faces serious long-term challenges. Тем не менее, Япония сталкивается с серьезными долгосрочными вызовами.
The challenges posed by Iran are clear_cut: Вызовы, которые бросает Иран, являются четкими:
There is no easy answer to these challenges. Нет однозначного ответа на эти вызовы.
One of the challenges is logistics, he said. По его словам, одним из вызовов является логистика.
Today’s challenges go beyond health, food, and education. Сегодняшние вызовы выходят за рамки здравоохранения, продовольствия и образования.
Whether Saudi Arabia can meet these challenges remains uncertain. Сможет ли Саудовская Аравия справиться со всеми этими вызовами, остаётся неясным.
These are the true challenges facing the Middle East. В этом состоят истинные вызовы, стоящие перед Ближним Востоком.
It must tackle the challenges of the twenty-first century. Ей надо заниматься вызовами XXI века.
We are thinking about how to respond to these challenges.” Мы думаем, как нам ответить на эти вызовы, это для нас вызов».
All represent serious foreign-policy challenges for the Trump administration. Все они представляют собой серьезные внешнеполитические вызовы для администрации Трампа.
The new Palestinian Prime Minister, Ahmed Qurei, faces daunting challenges. Новому Премьер-министру Палестины Ахмеду Курею предстоит принять устрашающий вызов.
Ukraine’s Poroshenko on Russia, corruption and the challenges ahead Порошенко о России, коррупции и будущих вызовах
Clearly, no one in Europe should underestimate the challenges ahead. Очевидно, никому в Европе не следует недооценивать вызовы.
Increasing environmental challenges had become truly globalized and transboundary in nature. Растущие экологические вызовы приобрели трансграничный характер и поистине глобальные масштабы.
They have also led to serious economic challenges for some groups. Они также привели к серьезным экономическим вызовам для некоторых групп населения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!