Примеры употребления "Challenges" в английском с переводом "вызов"

<>
Donald Trump’s Foreign-Policy Challenges Внешнеполитические вызовы для Дональда Трампа
Three Humanitarian Challenges for Africa in 2018 Три гуманитарных вызова для Африки в 2018 году
Response and recovery: challenges and lessons learned Ответные меры и восстановление: вызовы и извлеченные уроки
Nevertheless, Japan faces serious long-term challenges. Тем не менее, Япония сталкивается с серьезными долгосрочными вызовами.
The challenges posed by Iran are clear_cut: Вызовы, которые бросает Иран, являются четкими:
There is no easy answer to these challenges. Нет однозначного ответа на эти вызовы.
Today’s challenges go beyond health, food, and education. Сегодняшние вызовы выходят за рамки здравоохранения, продовольствия и образования.
These are the true challenges facing the Middle East. В этом состоят истинные вызовы, стоящие перед Ближним Востоком.
Whether Saudi Arabia can meet these challenges remains uncertain. Сможет ли Саудовская Аравия справиться со всеми этими вызовами, остаётся неясным.
It must tackle the challenges of the twenty-first century. Ей надо заниматься вызовами XXI века.
All represent serious foreign-policy challenges for the Trump administration. Все они представляют собой серьезные внешнеполитические вызовы для администрации Трампа.
The new Palestinian Prime Minister, Ahmed Qurei, faces daunting challenges. Новому Премьер-министру Палестины Ахмеду Курею предстоит принять устрашающий вызов.
Clearly, no one in Europe should underestimate the challenges ahead. Очевидно, никому в Европе не следует недооценивать вызовы.
What does this combination of challenges mean for NATO’s future? Что означает комбинация этих вызовов для будущего НАТО?
Increasing environmental challenges had become truly globalized and transboundary in nature. Растущие экологические вызовы приобрели трансграничный характер и поистине глобальные масштабы.
Getting CCS to the minivan stage requires surmounting multiple technical challenges. Для того, чтобы технология улавливания и хранения углерода оказалась столь же привычной, как и минивэны, требуется преодолеть многочисленные технические вызовы.
They have also led to serious economic challenges for some groups. Они также привели к серьезным экономическим вызовам для некоторых групп населения.
For the European Union, 2015 was another year of fundamental challenges. Для Европейского союза 2015-й стал ещё одним годом фундаментальных вызовов.
Governments’ ability to respond to global challenges is a more general problem. Способность правительства реагировать на глобальные вызовы является более общей проблемой.
Liberal democracies, when faced with dire challenges, have found such voices before. Либеральные демократии, сталкиваясь с серьёзными вызовами, уже находили способы озвучивать такие идеи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!