Примеры употребления "Carriers" в английском с переводом "перевозчик"

<>
Issue I: Allocation of responsibilities between carriers and shippers Вопрос I: Распределение ответственности между перевозчиками и грузоотправителями по договору
Set up shipping carriers and carrier groups [AX 2012] Настройка перевозчиков и групп перевозчиков [AX 2012]
About sales order information for shipping carriers [AX 2012] О сведениях заказа на продажу для перевозчиков [AX 2012]
For more information, see About sales order information for shipping carriers. О сведениях заказа на продажу для перевозчиков.
Post packing slips and update information for shipping carriers [AX 2012] Разноска отборочных накладных и обновление информации для перевозчиков [AX 2012]
Carriers and forwarders use insurance to mitigate their carrier liability risk. Перевозчики и экспедиторы используют страхование для смягчения риска, связанного с ответственностью перевозчика.
Road transit charges have also come under criticism from foreign carriers. Дорожные транзитные сборы также подвергаются критике со стороны иностранных перевозчиков.
Set up master codes for transportation statuses to interpret codes provided by shipping carriers. Настройте коды шаблонов для статусов транспортировки, чтобы интерпретировать коды перевозчиков.
By contrast, the US has advised American carriers to obey China's prior-notification demand. США наоборот посоветовали американским перевозчикам подчиняться запросу Китая об уведомлениях перед полетом.
Carriers might be less inclined to investigate the causes for any given loss or damage. Перевозчики будут в меньшей степени заинтересованы в расследовании причин любой данной утраты или повреждения.
Use the Carrier group form to group the shipping carriers with their corresponding shipping services. Используйте форму Группа перевозчика, чтобы сгруппировать перевозчиков по соответствующим услугами транспортировки.
This topic explains how to set up transportation constraints for items, shipments, or shipping carriers. В этом разделе описывается, как настроить ограничения по транспортировке для номенклатур, отгрузок или перевозчиков.
Cargo tracking systems of freight forwarders, carriers, ports, and transport providers need to be interlinked. Системы слежения за грузами, используемые экспедиторами, перевозчиками, портовыми властями и операторами транспорта, должны быть взаимно состыкованы.
Creating conditions for free and fair access to public railway infrastructure for all interested carriers; создание условий для свободного и справедливого доступа к инфраструктуре государственных железных дорог для всех заинтересованных перевозчиков;
The type, volume of equipment and the details regarding carriers and flights are equally documented. Документально зафиксированы также виды, мощность оборудования и подробная информация, касающаяся перевозчиков и авиационных рейсов.
You must set up fuel indexes for carriers that will deliver freight in a specific region. Необходимо настроить индексы топлива для перевозчиков, которые осуществляют транспортировку в определенном регионе.
Air carriers must electronically transmit their passenger data within 15 minutes of a flight's departure. Воздушные перевозчики должны с помощью электронных средств передавать данные об их пассажирах в течение 15 минут с момента вылета.
Microsoft Dynamics AX customers often use one or more shipping carriers to deliver their products to customers. Клиенты Microsoft Dynamics AX часто используют одного или нескольких перевозчиков для доставки продуктов клиентам.
Cabotage within Belarus is prohibited under the agreements in order to protect the interests of national carriers. В целях защиты интересов национальных перевозчиков каботажные перевозки в Беларуси запрещены в соответствии с заключенными соглашениями.
Set up route plans and route guides for complex transportation processes and determine carriers’ routes based on mode. Настройка планов маршрута и руководств по маршрутизации для сложных процессов транспортировки и определение маршрутов перевозчиков на основании режима.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!