Примеры употребления "Capitol Hill Hotel" в английском

<>
The electorate are angered by what they see as Capitol Hill brinksmanship. Электорат возмущён балансированием на грани войны, развернувшемся на Капитолийском холме.
In fact, any prospect of a relief rally on the back of the news from Capitol Hill were dashed when the dollar index dipped below 80.00 earlier this morning. В действительности, любая перспектива роста в отсутствии основной опасности на фоне новости с Капитолийского холма была разрушена, когда индекс доллара скатился ниже 80.00 ранее сегодня утром.
“It’s driven by a perception on Capitol Hill that the administration does not have a coherent Russia policy yet and the administration has not yet spoken with one voice about what Russia did,” he said. «Он (закон) обусловлен существующим на Капитолийском холме мнением о том, что у администрации нет внятной политики в отношении России, и тем, что администрация пока не придерживается единого мнения о действиях России, — сказал он.
To many of the administration’s critics, especially Republicans on Capitol Hill, pursuing engagement with Moscow is based on naivety and wishful thinking. С точки зрения многих критиков администрации, особенно республиканцев Конгресса, попытки наладить отношения с Москвой наивны и основаны на пустых мечтаниях.
The confrontations on Capitol Hill failed to daunt Facebook and Alphabet investors. Противостояние на Капитолийском холме не смогло отпугнуть инвесторов Facebook и Alphabet.
It might shock some Americans, especially those on Capitol Hill, but not everything that happens in the world is about the U.S. Moscow’s intervention in Ukraine was all about Russia. Некоторых американцев, особенно из числа заседающих на Капитолийском холме, это может шокировать, но не все происходящее в мире связано с российской интервенцией против Украины и касается Америки.
But again in a revelation that might shock Capitol Hill, it turns out American power is not unlimited. Но опять же, к огромному изумлению обитателей Капитолийского холма, оказывается, что у власти и могущества Америки есть свои ограничения.
Now, the Pentagon and Russia's premier weapons dealer are finally breaking up, amid pressure from Capitol Hill and a possible criminal probe into the Army's controversial program to buy Russian helicopters for the Afghan air force. И вот теперь важная сделка между Пентагоном и главным российским поставщиком вооружений наконец-то развалилась благодаря давлению Капитолийского холма и возможному уголовному расследованию скандальной программы сухопутных войск по закупке российских вертолетов для афганских ВВС.
Still, Ukrainian officials say they will raise the issue of receiving lethal aid from Washington with the next U.S. president and expect to win bipartisan support for the move on Capitol Hill. Тем не менее, украинские чиновники говорят, что они поднимут вопрос о поставках оружия перед следующим президентом в надежде получить поддержку от обеих партий на Капитолийском холме.
South Carolina Sen. Lindsey Graham surprised many on Capitol Hill this week by suggesting that the U.S. should boycott the 2014 Winter Olympics in Sochi if Russia grants asylum to fugitive former NSA contractor Edward Snowden. На этой неделе сенатор от штата Южная Каролина Линдси Грэм (Lindsey Graham) удивил многих на Капитолийском холме, заявив, что США должны бойкотировать Зимние Олимпийские игры в Сочи, если Россия предоставит убежище бывшему сотруднику АНБ Эдварду Сноудену (Edward Snowden).
Afghan and Pakistani officials believe they are finding a more receptive audience on Capitol Hill, but some powerful lawmakers have little interest in altering the withdrawal timeline. Афганские и пакистанские представители считают, что на Капитолийском холме они находят более отзывчивую аудиторию, однако некоторые влиятельные законодатели не очень заинтересованы в изменении графика вывода войск.
Rogers, one of the more reliable Capitol Hill defenders of the intelligence community, has made it something of a mission to discredit Snowden. Роджерс, являющийся одним из самых надежных защитников разведывательного сообщества, возвел дискредитацию Сноудена в разряд своей личной миссии.
“Many Europeans, and certainly Moscow, hate Nuland, which is just one more reason why her political base on Capitol Hill adores her,” said a congressional aide familiar with the issue. «Многие европейцы, и уж точно Москва, ненавидят Нуланд, и это еще одна причина, по которой ее политические поклонники на Капитолийском холме обожают этого дипломата», — сказал осведомленный в данном вопросе сотрудник конгресса.
If the armed forces had anything half approaching the intensity of this kind of human resources handicap, the rafters would be rattling on Capitol Hill. Если бы вооруженные силы приближались к тому, чтобы иметь похожий по интенсивности гандикап в области людских ресурсов, то уже дрожали бы своды на Капитолийском холме.
Capitol Hill critics wasted little time in using the New York Times story to challenge the administration’s entire approach to arms control, even with regard to the Iran nuclear deal and arrangements to destroy Syria’s chemical weapons. Критики с Капитолийского холма сразу же ухватились за статью в New York Times, чтобы подвергнуть сомнению все подходы администрации к контролю вооружений, даже того, что касается иранской ядерной сделки и договоренности об уничтожении сирийского химического оружия.
McCain’s gushing approval of Nuland is shared by many on Capitol Hill, including large numbers of Democrats. Бурное одобрение Нуланд со стороны Маккейна разделяют многие на Капитолийском холме, в том числе немалое количество демократов.
When I was on Capitol Hill, and this was 20-25 years ago, I had lawmakers tell me that it made perfect sense to them to legalize drugs. Когда я работал на Капитолийском холме, а это было 20-25 лет назад, законодатели говорили, что легализация наркотиков кажется им вполне разумным и имеющим смысл делом.
Discussion on Capitol Hill revolves around the Sergey Magnitsky Rule of Law Accountability Act (S.1039), a bill sponsored by Senator Benjamin Cardin (D-Maryland) which as of this writing now has thirty-one cosponsors. Дискуссии на Капитолийском холме идут вокруг законопроекта под названием "Закон об ответственности и верховенстве закона имени Сергея Магнитского". Проект закона был выдвинут сенатором Бенджамином Кардином (Benjamin Cardin) (демократ от штата Мэриленд), и на сегодня его поддержал 31 сенатор.
This pressure is particularly intense on Capitol Hill, and leading Democrats have joined the chorus of Republican lawmakers urging the implementation of further sanctions to inflict damage on the energy and financial services sectors of the Russian economy, as well as the defense, engineering and mining sectors. Оно особенно сильно на Капитолийском холме, где лидеры демократов присоединились к хору законодателей-республиканцев и требуют осуществления новых санкций по нанесению ущерба энергетическому и финансовому сектору российской экономики, а также оборонной сфере, машиностроению и горнодобывающей промышленности.
High-profile systems have not been the only programs in development or production targeted by the Pentagon leadership and Capitol Hill. В планы сокращения руководство Пентагона и Капитолийский холм включают не только хорошо известные системы, находящиеся в разработке или в производстве.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!