Примеры употребления "Caol Ila Distillery" в английском

<>
I've had a ticking off from Derek at the distillery. У меня был выговор от Дэрека со спиртового завода.
This second report is expected to be on the ILA website by the end of March 2006. Как ожидается, этот второй доклад будет помещен на Интернет-сайт АМП к концу марта 2006 года.
I was sampling single malts trying to decide which distillery to buy. Я сравнивал образцы самогона, чтобы решить какую же самогонную установку покупать.
confirmed in the final report adopted at the 2006 ILA Conference in Toronto. подтверждается в заключительном докладе, принятом на Конференции АМП, проходившей в 2006 году в Торонто.
Y 'all get y' all info from a distillery or something? Вы доставали инфу в винзаводе что ли?
The seventy-first conference of ILA will be held in Berlin in August 2004. Семьдесят первая конференция АМП будет проведена в Берлине в августе 2004 года.
If I ever go back to the States, which seems unlikely, I'll become a research chemist in a distillery, and combine business with pleasure. Если я когда-нибудь вернусь в Штаты, что маловероятно, я стану химиком-исследователем в области дистилляции и буду совмещать приятное с полезным.
On that occasion, the Space Law Committee submitted its second report, entitled “Legal aspects of the privatization and commercialization of space activities: remote sensing and national space legislation”, as a follow-up to its previous report on the same topics for the ILA Conference held in Berlin in 2004. В связи с проведением семьдесят второй Конференции Комитет по космическому праву представил свой второй доклад, озаглавленный " Правовые аспекты приватизации коммерциализации космической деятельности: дистанционное зондирование и национальное космическое законодательство ", в котором продолжается рассмотрение тем предыдущего доклада, представленного Конференции АМП в Берлине в 2004 году.
Andrew Mellon owns a distillery? Эндрю Меллон - владелец спиртзавода?
The present summary will therefore be confined to the three latest topics addressed by the Committee, with emphasis on present ILA work, namely, the legal aspects of commercial space activities. Поэтому настоящее сообщение будет охватывать лишь три последние темы, рассмотренные Комитетом, с уделением особого внимания работе АМП в настоящее время, то есть правовым аспектам коммерческой космической деятельности.
You smell like a distillery. От вас разит, как от пивной бочки.
The Subcommittee had before it a note by the Secretariat containing information on activities relating to space law received from the following international organizations: ECSL, IISL, ILA and Intersputnik. На рассмотрение Подкомитета была представлена записка Секретариата, в которой содержится информация о деятельности, имеющей отношение к космическому праву, которая была получена от следующих международных организаций: ЕЦКП, МИКП, АМП и " Интерспутник ".
But once he'd made his fortune, he got bored, he sold it, came out here, met his wife and bought the rum distillery. Но как только он нажил состояние, ему стало скучно, он продал её, приехал сюда, встретил свою жену и купил ромовую винокурню.
The session was also attended by representatives of the European Association for the International Space Year (EURISY), the European Space Agency (ESA), the International Astronautical Federation (IAF), the International Law Association (ILA), the International Mobile Satellite Organization (IMSO) and the International Society for Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS). На сессии присутствовали также представители Европейской организации по проведению Международного года космоса (ЕВРИСИ), Европейского космического агентства (ЕКА), Международной астронавтической федерации (МАФ), Ассоциации международного права (АМП), Международной организации подвижной спутниковой связи (ИМСО) и Международного общества фотограмметрии и дистанционного зондирования (МОФДЗ).
Almost immediately, 20,000 bar workers and distillery employees lost their jobs, in a state that already struggles with high unemployment. Практически сразу 20 000 работников баров и ликёро-водочных заводов остались без работы. И это в штате, где и так уже высокий уровень безработицы.
The following organizations were represented at the session by observers: European Space Agency (ESA), European Space Policy Institute, International Academy of Astronautics (IAA), International Mobile Satellite Organization (IMSO), International Organization of Space Communications (Intersputnik), International Astronautical Federation, International Law Association (ILA) and Space Generation Advisory Council. На сессии были представлены наблюдателями следующие организации: Ассоциация международного права (АМП), Европейский институт космической политики, Европейское космическое агентство (ЕКА), Консультативный совет представителей космического поколения, Международная академия астронавтики (МАА), Международная астронавтическая федерация, Международная организация космической связи (Интерспутник) и Международная организация подвижной спутниковой связи (ИМСО).
It turned out he was hired by a Scottish distillery to understand why they were burning so damn much peat to distill the whiskey. Оказывается, его нанял шотландский перегонный завод, чтобы понять, почему для дистилляции виски нужно так много торфа.
The Subcommittee took note of the comments on registration practice provided by ILA in its report to the Subcommittee. Подкомитет принял к сведению замечания в отношении практики регистрации, сформулированные АМП в ее докладе Подкомитету.
I wanted to go all the way, all the way down the distillery, starting out with a thousand TEDTalks. И я хотел пойти до конца, пройти весь процесс очистки, начиная с тысячи выступлений.
The Legal Subcommittee had before it a note by the Secretariat containing information on activities relating to space law received from the following international organizations: ECSL, IAF, IISL and ILA. На рассмотрение Юридического подкомитета была представлена записка Секретариата, в которой содержится информация о деятельности, имеющей отношение к космическому праву, которая была получена от следующих международных организаций: ЕЦКП, МАФ, МИКП и АМП.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!