Примеры употребления "CAN" в английском с переводом "удаться"

<>
Maybe we can bluff it out. Возможно, нам удастся их провести.
Maybe you can conjure up an address. Возможно, тебе удастся наколдовать адрес.
That’s if you can find one. Если, конечно, вам удастся его найти.
Not if I can rob a bank. Нет, если мне удастся ограбить банк.
Downturns, of course, can never be fully prevented. Конечно, экономические спады никогда не удастся предотвратить полностью.
Earthquakes, tsunamis, and hurricanes can never be stopped. Вряд ли нам когда-либо удастся остановить землетрясения, цунами и ураганы.
Maybe we can blast through the hangar door. Возможно, нам удастся взорвать дверь ангара.
Nor can Trump revive the dying coal sector. Трампу не удастся также возродить умирающую угольную отрасль.
I think he can get along with his neighbors. Я думаю, ему удастся поладить с соседями.
Let's see if you can get this one. Посмотрим, удастся ли вам в этот раз. Зал: Уверенность в себе.
And if you can do that, incredible things happen. И если вам это удастся, произойдут невероятные изменения.
We’ll see if he can do it any better. Мы увидим, если ему это удастся лучше.
I'll drive ahead, see what I can bring back. Я сгоняю - гляну, что там удастся раздобыть.
Let's see if we can get this to work. Теперь посмотрим, удастся ли нам заставить это работать.
And if you can get that wheel to turn, look out. И если вам удастся этим привести колесо в движение, будьте настороже.
But if you can do it, it works really, really well. А это очень трудно. Но если удастся, то это очень хорошо срабатывает.
Can they be stopped, or will they take over the world? Удастся ли остановить этот процесс, или они захватят весь мир?
What can I do about “Refresh recommended” and “Upload failed” messages? Что можно сделать, если отображаются сообщения "Рекомендуется выполнить обновление" и "Не удалось выполнить отправку"?
Whether such sources of gridlock can be overcome remains to be seen. Удастся ли преодолеть такие источники тупика еще предстоит выяснить.
If you can pull this off, you will be a global hero. Если вам удастся это осуществить, вы будете всемирным героем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!