Примеры употребления "Buffett" в английском с переводом на русский

<>
Even legendary investors like Warren Buffett, it is argued, are not really outperforming the market. Результаты даже легендарных инвесторов вроде Уоррена Баффетта, как утверждают некоторые, на самом деле не лучше общерыночных результатов.
Several of them, including Bill Gates, George Soros, Warren Buffett, and Jeffrey Skoll, are already mega-philanthropists, committing huge sums for the world’s good. Некоторые из них, в том числе Билл Гейтс, Джордж Сорос, Уоррен Баффетт и Джеффри Сколл уже стали мега-филантропами, выделяя огромные суммы на благо всего мира.
The money needed to launch an LEU bank is in place, thanks primarily to a non-governmental organization - the Nuclear Threat Initiative - and initial funding from Warren Buffett. Деньги, необходимые для основания банка НУ, уже есть - прежде всего, благодаря неправительственной организации - Инициатива по сокращению ядерной угрозы - и начальным средствам, предоставленным Уорреном Баффеттом.
Known as the “Father of Value Investing” — and the mentor of Warren Buffett — Graham’s investment firm posted annualized returns of about 20% from 1936 to 1956, far outpacing the 12.2% average return for the broader market over that time. Он известен как «Отец стоимостного инвестирования» и наставник Уоррена Баффетта (Warren Buffett). Инвестиционная фирма Грэма объявила, что с 1936 по 1956 их годовой доход приблизительно составлял 20%, что на много превышает средний доход рынка (12.2%), который был более активным в то время.
Sure they’re rich but many of these billionaires deserve special attention for their philanthropic work, including the world’s richest man Gates, as well as Warren Buffett, Carlos Slim Helu, Mark Zuckerberg, Michael Bloomberg, Charles and David Koch, and Li-Ka-shing. Впрочем, дело не только в деньгах — многие из этих людей активно занимаются благотворительностью, в связи с чем заслуживают особого внимания. В их числе Гейтс — самый богатый человек в мире, — а также Уоррен Баффетт (Warren Buffett), Карлос Слим Элу (Carlos Slim Helu), Марк Цукерберг (Mark Zuckerberg), Майкл Блумберг (Michael Bloomberg), Чарльз и Дэвид Кохи (Charles Koch, David Koch) и Ли Кашин (Li-Ka-shing).
Most importantly, the terms that Paulson got for the capital provided to America's banks were far worse than those obtained by British Prime Minister Gordon Brown (not to mention those that Warren Buffett got for putting far less into America's soundest investment bank, Goldman Sachs). Самое главное, что условия, выставленные Полсоном американским банкам для получения денежных средств, оказались намного хуже, условий, которые предложил британский премьер-министр Гордон Браун (не говоря уже об условиях, которые получил Уоррен Баффетт за вложение гораздо меньшей суммы в наиболее устойчивый американский инвестиционный банк Goldman Sachs).
In a recent paper, “Buffett’s Alpha,” Andrea Frazzini and David Kabiller of AQR Capital Management and Lasse Pedersen of Copenhagen Business School, conclude that Buffett is not generating significantly positive alpha if one takes account of certain lesser-known risk factors that have weighed heavily in his portfolio. В недавней статье «Альфа Баффетта» Андреа Фраццини и Дэвид Кабиллер из компании AQR Capital Management и Лассе Педерсен из Копенгагенской бизнес-школы пришли к выводу, что положительная альфа у Баффетта не так уж и значительна, если принять во внимание отдельные не столь известные факторы риска, которыми был сильно нагружен его инвестиционный портфель.
If the housing market started to fail, these paper assurances of safety would become, in Warren Buffett's words, "financial weapons of mass destruction." Если бы рынок недвижимости начал обваливаться, то эти бумажные гарантии безопасности стали бы, выражаясь словами Уоррена Баффетта, "финансовым оружием массового уничтожения".
Good way to lose the bet, Mr. Buffett. Отличный способ проиграть, мистер Баффет.
Certainly, Gates and Buffett claim nothing of the sort. Естественно, Гейтс и Баффет не претендуют ни на то, ни на другое.
At a single stroke, Buffett has given purpose to his life. Одним действием Баффет придал своей жизни смысл.
Consider, in this light, the life of the American investor Warren Buffett. Посмотрим в этом свете на жизнь американского инвестора Уоррена Баффета.
For 50 years, Buffett, now 75, has worked at accumulating a vast fortune. В течение 50 лет Баффет, которому сейчас 75, работал, накапливая огромное состояние.
Of course, Gates and Buffett deserve praise, and we should certainly wish them well. Конечно, Гейтс и Баффет заслуживают похвалы, и мы должны пожелать им всего наилучшего.
Warren Buffett likes to say, “The rear-view mirror is always clearer than the windshield.” Уоррен Баффет любит говорить, “зеркало заднего вида всегда яснее, чем лобовое стекло.”
The multi-billionaire Warren Buffett once spoke at a dinner in honour of Professor Murray. Мультимиллиардер Уоррен Баффет однажды выступал на обеде в честь профессора Маррея.
Buffett reminds us that there is more to happiness than being in a good mood. Баффет напомнил нам о том, что счастье - это не только хорошее настроение.
Buffett has recently provided more specifics about his ideas, but the core ideas he expressed above haven't changed. Баффет недавно более подробно рассказал о своих идеях, но основные мысли, о которых он поведал выше, не изменились.
To paraphrase Buffett, hardly anyone does the discipline, but everyone we know who does it succeeds over long-duration periods. Перефразируя Баффета, далеко не каждый применяет эти принципы, но каждый кто это делает, достигает успеха в долгосрочном периоде.
I know part of the reason I'm so charmed by Warren Buffett is that I grew up in Omaha. Одна из причин, почему я так очарована Уорреном Баффетом (Warren Buffett), это то, что я выросла в Омахе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!