Примеры употребления "Both of them" в английском

<>
Both of them are very cute. Они оба очень симпатичные.
Tom has two sons. Both of them live in Boston. Том имеет двух сыновей. Оба они живут в Бостоне.
Both of them were not present at the meeting. Их обоих не было на собрании.
I know both of them. Я знаю их обоих.
Nuclear power manages without both of them, but leaves behind itself a mass of wastes expensive to recycle. Атомная энергетикa обходится без того и другого, но оставляет после себя массу дорогих в утилизации отходов.
Both of them are popular with the rural population, especially in the northern regions of the country, which brought them success several times at the polls. Оба они пользуются популярностью среди сельского населения, особенно в северных районах страны, что не раз обеспечивало им успех на выборах.
Although both of them point sideways, they both stand within their bullish territories. Хотя оба из них и указывают в сторону, они находятся в пределах своих бычьих территорий.
Taking a look at our short-term oscillators, I see negative divergence between both of them and the price action. Взглянув на наших краткосрочные осцилляторы, я вижу отрицательную дивергенцию между ими обеими и ценой.
Our short-term momentum indicators support the notion of further declines as both of them indicate accelerating bearish momentum. Наши показатели краткосрочного импульса поддерживают идею дальнейшего снижения, поскольку оба указывают на ускорение медвежьего импульса.
Recent experience, however, seems to have taught both of them that American-led security alliances are an even more pressing danger. Однако обретенный недавно опыт видимо научил их тому, что военные альянсы во главе с Америкой — это более серьезная и актуальная опасность.
Rousey, still easily the biggest name of the three, can regain that status by defeating both of them over time. Роузи по-прежнему самая известная из этой тройки, и она может восстановить свой статус, со временем одержав победу над обеими соперницами.
The political risk for both of them will be anything but small, but the alternative - the failure of the euro - is unacceptable for both countries. Политический риск для обоих из них будет незначительным, но альтернатива - крах евро - является неприемлемой для обеих стран.
I have worked closely with both of them. Я тесно работал с обоими.
Both of them - the two greatest thinkers that promoted the idea of the free market - were also moral philosophers. Они оба - два величайших мыслителя, которые предложили идею свободного рынка - также были нравственными философами.
Unfortunately for the both of them, the thief figures it out, he comes back and he kills' em both. К их всеобщему несчастью, воришка обо всем догадывается, решает отомстить и убивает их.
I've read your preprints - both of them. Я прочитал ваши препринты - Оба.
When they know each other better, she'll wear a muzzle to protect both of them. Как только они начинают доверять друг другу, она надевает намордник, в целях безопасности.
It's just not possible for both of them to come down with heart murmurs. Это просто невозможно, чтобы у них у обоих в сердце появились шумы.
Both of them, La Cosa Nostra, many years. Оба они, Ла Коза Ностра, много лет.
I would give my life gladly to bring them back, both of them. Я бы отдала свою жизнь, чтобы вернуть их назад, живыми.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!