Примеры употребления "Bolt" в английском с переводом "болт"

<>
You got a bolt cutter? Есть кусачки для болтов?
We think Usain Bolt is fast. Мы считаем Усэйна Болта быстрым бегуном.
Head for the open sea, Mr Bolt. Выйти в открытое море, мистер Болт.
Hit one, and a locking bolt seals the safe permanently. Разбейте одну и запирающие болты закроют сейф навсегда.
Let's go with the three-quarter-inch hex bolt and lock nut. Давай закончим с шестигранным болтом в три четверти дюймов и гайкой.
And a young MP declared that “France cannot be managed like a bolt factory.” А молодой депутат парламента заявил, что "Францией нельзя управлять как заводом по производству болтов".
And if that doesn't work, you always have the second bolt, filled with hemlock. А если он не сработает, то всегда есть второй болт, смазанный болиголовом.
The bolt penetrated the gluteus medius, but the sad irony is, it landed in his stomach. Болт проник в его ягодичную мышцу, но печальная ирония в том, он застрял в животе.
This bolt, those car mats, and this bulb are all from a 2014 Aston Martin Vantage S. Этот болт, те коврики и эта лампочка - части от Астон Мартин Винтаж Эс 2014 года.
In weightlessness, to unscrew a bolt that some big guy had tightened up on the ground is not that easy.” В невесомости очень трудно открутить болт, который какой-нибудь крепкий парень закрутил на Земле».
All flange connections are to be fitted with appropriate gaskets and sufficient bolt connections in order to exclude the possibility of leakage. Все фланцевые соединения должны быть снабжены соответствующими уплотнениями и в достаточной мере закреплены болтами, с тем чтобы исключить возможность утечки.
Everything went smoothly, with only minor problems like a stubborn bolt that took Cassidy a few tries to remove with his power tool. Все шло гладко, в штатном режиме, если не считать мелких проблем, скажем, упрямого и неподдающегося болта, который Кэссиди удалось отвернуть ключом с приводом с нескольких попыток.
Instead of NASA owning the spacecraft and overseeing every nut and bolt of its design and construction, a private company would design and build the spacecraft with NASA looking over its shoulder. Если раньше космическое агентство являлось владельцем и хозяином корабля, контролируя каждый болт и каждую гайку в его конструкции, то теперь летательные аппараты будут проектировать и строить частные компании, а НАСА станет заглядывать им через плечо.
The Mariinsky labored over a four-hour historical reconstruction of the original “Sleeping Beauty”; at the Bolshoi, choreographer Alexei Ratmansky remade Shostakovich ballets that were shelved under Stalin: “The Bolt” and “The Bright Stream.” Труппа Мариинского театра тщательно работала над восстановлением первоначальной четырехчасовой версии «Спящей красавицы», а в Большом хореограф Алексей Ратманский вновь поставил балеты Шостаковича, которые были забыты при Сталине – «Болт» и «Светлый ручей».
Adjust the mount such that the line joining the knee clevis joint and the ankle attachment bolt is horizontal with a tolerance of  3 , with the heel resting on two sheets of a flat low friction (PTFE sheet) surface. Опора регулируется таким образом, чтобы линия, соединяющая вилочный коленный шарнир и болт крепления голеностопа, была горизонтальной с допуском ± 3°, причем пятка устанавливается на двух пластинах с плоской поверхностью из материала с низким коэффициентом трения (пластина ПТФЭ).
After all, right now every bolt and nut is calculated into the estimate, and it’s not always possible to check it all, and, as such, every now and then, unethical construction companies can bury “a whole tractor” in the documents. Ведь сейчас в смете обсчитывается каждый болт и гайка, и не всегда представляется возможным все проверить, поэтому порой в документации недобросовестные строительные компании могут закопать "целые трактора".
Adjust the mount such that the line joining the knee clevis joint and the ankle attachment bolt is horizontal with a tolerance of ± 3°, with the heel of the shoe resting on two sheets of a flat low friction (PTFE sheet) surface. Опора регулируется таким образом, чтобы линия, соединяющая вилочный коленный шарнир и болт крепления голеностопа, была горизонтальной с допуском ± 3°, причем пятка башмака устанавливается на двух пластинах с плоской поверхностью из материала с низким коэффициентом трения (пластина ПТФЭ).
CLCCR is of the opinion that for set bolts or set screws inserted from the outside, whether they are completely deformed or the welding covers only 90 degrees of the circumference of the bolt or screw head, the level of Customs security of the vehicle would not be reduced. ККПКП придерживается того мнения, что для ввертных болтов или ввертных шурупов, которые вставляются снаружи, независимо от того, полностью ли они деформированы или привариваются только на 90°по окружности головки болта или шурупа, уровень надежности транспортного средства в таможенном отношении не снижается.
Even the door, the bolts and the hinges. Даже дверь, болты и стержни.
Greatness is about getting the nuts and bolts right. Величие для него — это хорошо закрученные гайки и болты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!