Примеры употребления "Bolshoi" в английском

<>
Переводы: все29 большой29
Moscow’s Bolshoi prepares to reopen Московский Большой театр открывается после широкомасштабной реконструкции
Is the Bolshoi Theater far from here? Большой театр далеко?
The Bolshoi could always be called beautiful. Большой театр всегда можно было назвать прекрасным.
The Bolshoi Theatre invited me to play Hamlet. В Большой театр даже звали Гамлета играть.
Farewell to the red and gold Bolshoi theatre. Прощай прекрасный Большой театр.
I'm going to the Bolshoi theatre tonight. Сегодня в Большой театр иду.
The story of the Bolshoi is operatic in scope. История Большого театра сама по себе отличается оперными масштабами.
So, where you been dancing, the freaking Bolshoi or something? Итак, где ты танцевали, в долбаном большом театре или где?
In front of the Bolshoi Theatre, crowds gathered to listen to wartime songs. Перед Большим театром собралось много людей для того, чтобы послушать песни военных лет.
I suppose you could say, I have swapped the operating theatre for the Bolshoi theatre. Ты даже можешь сказать, что я променял анатомический театр на Большой театр.
Did you know that the greatest mezzo soprano of the Bolshoi Theater was also named Nadezhda? Знаешь ли ты, что самое высокое меццо-сопрано Большого Театра брала девушка по имени Надежда?
Sure it has the Bolshoi and pristine Red Square with its luxury shopping at the Tsum. Конечно, в Москве есть Большой театр и безупречная Красная площадь с роскошными магазинами ЦУМа.
A ballet at the Bolshoi Theatre about the life of the Russian openly gay and exiled dancer В начале этого лета в Большом театре была отменена премьера балета о жизни российского танцовщика-эмигранта Рудольфа Нуриева, открытого гомосексуалиста.
After six years of work by a cast of thousands, the Bolshoi Theatre is just days away from reopening night. Для этого потребовались шесть лет работы тысяч человек, но через несколько дней новое открытие Большого театра, наконец, состоится.
And now you'll hear the best soloist of the first Ukrainian, the former Voronezh, the future soloist of the Bolshoi Theatre. И вот теперь вы услышите лучшего солиста Первого Украинского, бывшего Воронежского, будущего солиста Большого театра.
But the Soviet Union largely looked inward, not outward, showing little interest in cultural outreach, apart from the occasional Bolshoi world tour. Но Советский Союз в основном смотрел вовнутрь, отгораживаясь от внешнего мира, не проявляя особого интереса к культурно-просветительской работе, и лишь изредка отправлял в мировые турне свой Большой театр.
Last month, at Jaime's Italian restaurant across from the Bolshoi Theater in Moscow, I met with three expats, including an American. В прошлом месяце в московском ресторане Jaime's Italian, который расположен недалеко от Большого театра, я встретился с тремя иностранцами, в том числе и одним американцем.
To prove the first journey to London was not a fluke, Khrushchev sent the Bolshoi Ballet back on a -104 later in 1956. Дабы доказать, что первый полет в Лондон не был обманом или случайностью, Хрущев в 1956 году отправил на 104-м в Англию балет Большого театра.
And now you'll hear the best soloist of the first Ukrainian, the former Voronezh, and the future soloist of the Bolshoi Theatre. И вот теперь вы услышите лучшего солиста Первого Украинского, бывшего Воронежского, будущего солиста Большого театра.
Nemtsov’s followers, still seeking justice, regularly leave flowers and other memorials to him on the Bolshoi Moskvoretsky Bridge, where he was killed. Сторонники Немцова продолжают добиваться справедливости, они регулярно приносят цветы и памятные вещи на Большой Москворецкий мост — место, где Немцов был убит.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!