Примеры употребления "Blessed" в английском с переводом "благословенный"

<>
The book is called "Blessed Unrest." Книга называется "Благословенное беспокойство".
Blessed are the pure in heart. Благословенны чистые сердцем.
Blessed be God for ever and ever. Благословен Бог наш всегда, ныне и присно, и во веки веков.
Blessed art Thou, our Lord, pleasing the bride and groom. Благословен Ты, Господь наш, радующий жениха и невесту.
But I feel blessed to be able to work with them. И я чувствую, что благословенна, работая с ними.
Blessed are the leprechauns, for they control the power and the glory. Благословенны леприконы, за свою власть над силой и славой.
In fact, your arrival is a blessed relief from this mawkish display. На самом деле, твой приход - благословенное освобождение от этого приторного шоу.
It is after all a blessed event in the life of any man. В конце-концов это столь благословенное событие в жизни любого мужчины.
And not just because we got big questions about your involvement in a certain blessed event. И не только потому что у нас большие вопросы о твоём затруднительном положении, в некотором роде благословенном событии.
Kirsa Rain, on this blessed day, I take you as my wife, my partner and my light. Кирса Рейн, в этот благословенный день, я беру тебя в свои жены, свои партнеры и свой свет.
Students of Blessed Heart who do not disperse immediately will be suspended indefinitely, and face disciplinary action. Студенты школы Благословенного Сердца, которые не разойдутся немедленно, будут отстранены и понесут дисциплинарные наказания.
Norma Moon, on this blessed day, I take you as my wife, my partner, and my light. Норма Мун, в этот благословенный день, я беру тебя в свои жены, свои партнеры и свой свет.
"I'm 23, and a recovering meth and heroin addict, and feel absolutely blessed to still be alive." "Мне 23 и я лечусь от героиновой зависимости, я чувствую себя благословенной, потому что я до сих пор жива".
Blessed is the Kingdom of the Father, the Son and the Holy Ghost, now and forever and ever. Благословенно Царство Отца и Сына и Святаго Духа, ныне и присно и во веки веков.
Brothers and sisters, we come together today under the all-seeing eye of nature to witness the blessed joining of Opie and Lyla. Братья и сёстры, мы собрались сегодня под всевидящим оком природы, чтобы засвидетельствовать благословенное сочетание Опи и Лилы.
And so I feel so blessed with everything that I have, that two days a week I go and I counsel HIV patients. Я считаю себя очень благословенной, всем что имею, так что два раза в неделю хожу и даю советы ВИЧ-пациентам.
Blessed are you, Lord, our God, King of the universe, who sanctifies us with his commandments and commands us to light the Sabbath candles. Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь Вселенной, освятивший нас своими заповедями и повелевший нам зажигать свечи субботы.
Rabbi Shimon Bar Yochai promised that the Torah would never be forgotten, as it is written in the words of our Sages, of blessed memory. Рабби Шимон Бар Иохай обещал, что Тору никогда не забудут, так же, как слова, сказанные нашими мудрецами, да благословенна будет их память.
Be exalted like unto Abraham, O bridegroom, and be blessed like Isaac and multiply like Jacob, walking in peace and keeping God's commandments in righteousness. Вознесись подобно Абрахаму, и будь благословен, жених, как Исаак, плодись и размножайся подобно Иакову, почившему в мире, и соблюдай Божьи заповеди в праведности.
For countries blessed to have terrorism remain an abstraction, my country today offers a glimpse into what might be in store if terrorism is not confronted resolutely, with a united front and without fear. Тем благословенным странам, для которых терроризм все еще является отвлеченным понятием, моя страна являет собой сегодня картину того, что может их ожидать, если не противостоять терроризму решительно, единым фронтом и бесстрашно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!